MovieChat Forums > Kaze tachinu (2014) Discussion > The eternal question: Subbed or Dubbed?

The eternal question: Subbed or Dubbed?


I was planning to watch this sometime this week and I wanted to know if the dubbing lives up to the subbed version. I usually prefer subs, but in some rare cases like Cowboy Bebop, I actually preferred the dub. It maybe helpful if people who watch either version plug in their views here.

reply

[deleted]

I generally prefer subs because I love languages, learning a little as I watch, and the director chooses his original cast for a reason. I did start out with the English dub for the first few minutes because I was interested in the casting, but switched back to subs.

Not that it was terrible, on the contrary. It was because before I saw this, I watched the documentary "The Kingdom of Dreams and Madness", which includes the process of creating this film. Miyazaki-san took such pains and effort to find his Jiro (an interesting choice, indeed!) that I just had to watch it with his voice in place. I would say either way is delightful (watch it both ways if you have time!) - both will bring you to tears.

Watch the documentary as well if you haven't, it's wonderful. Especially the last shot.

reply

Dub. Hideaki Anno does a subpar job on this, while Joseph Gordon Levitt at least gives some emotion to the performance.

"Citizen Kane" fan, "Frozen" fan, and "Boyhood" fan. ;)

reply

Are you fluent in both English and Japanese, Xator-Nova? I envy you, if so. If not, I don't see how you can tell. Sure, the American voice-actor will make Jiro sound more emotional, because that's the American way. The Japanese way is to repress emotion - but it's still there, of course.

reply

You don't really need to be fluent in a language in order to recognize good acting. As long as you have watched enough material from a certain foreign country, you should be able to recognize voice patterns and emotions.

I am pretty sure that I have watched enough japanese productions, both animated and live-action, to be sure that Anno's performance was... not good, to be generous.

"Citizen Kane" fan, "Frozen" fan, and "Boyhood" fan. ;)

reply

[deleted]

People generally prefer dubs over subs because Japanese acting isn't the greatest. There's a reason the cinema capital of the world is in America :)

reply

the cinema capital of the world is in America


No, the cinema capital of America is in America; it's just that Americans have difficulty with the idea that anywhere else exists. More films are made in Bollywood than Hollywood, just to take one example.

reply

I've always watched Studio Ghibli films with dubbed dialogue, simply because of 2 reasons: 1. I can concentrate on the wonderful visuals, and 2. The English voiceovers are usually done by top name American actors. I watch them again with the original Japanese actors also.

reply

I usually prefer subs on foreign films, but the studio ghibli films dub so well I really enjoy them dubbed. that and these films are so visually stunning it seems like it would distract alot having to read subtitles.

reply