MovieChat Forums > The 33 (2015) Discussion > In English, really?

In English, really?


I mean, why? Most of the cast is already native Spanish, although they might had to work on there Chilean accents, but it just made me crunch to hear those spanglish accent in the trailer. Like im watching a secondworld war movie from the 80's or something..

Veni, Vidi, Vodka.

reply

I agree. It's just silly to say the actors have to be hispanic, but they have to speak English. It's so arbitrary, like in that Harrison Ford movie, K-19: The Widowmaker, they speak English but they use a Russian accent. It just doesn't make any sense.

Maybe the movie should never have been made or else taken the general idea from the event but set it in an English speaking country.

reply

I'm sure for an international film, it's just easier to work in English rather than use English subtitles over spoken Spanish. Didn't hurt the quality of the film that English (with smatterings of Spanish) is used, in my opinion.

reply

I'm Chilean and it doesn't bother me. The stupid accents do bother me.

reply

you are sooo right..

i wanted to watch this movie but as soon as i found out it was in English i turned it off. not worth watching it kills the mood and feels way less authentic in my opinion. (my opinion means it's what i think you can't argue it) saying that for the haters.

oh and all those dumb asses saying "it's in english otherwise it won't hit as big of a target audience" that's *beep* rubbish mate....

1st example "http://www.imdb.com/title/tt0472043/?ref_=nv_sr_1"; "Apocalypto" it's in a near *beep* dead language and it's got a 7.8 made money and was *beep* great.

2nd example "http://www.imdb.com/title/tt0498380/?ref_=nv_sr_1"; "Letters from Iwo Jima" It's in japanese directed by clint eastwood from hollywood and scored a 7.9 and was an amazing movie.

tell me again why a movie in it's authentic language would fail or be less effective. that's total *beep* *beep* both those movies would've been 10x worse if they were in english with a Japanese or Mayan accent. like they so often used to do with germans or french characters.

reply

oh and in case it wasn't clear there's way more examples than just those 2 movies. i just happen to think of those in that moment.

reply

You have an interview with Antonio Banderas actually quoting that it's in English because of the target audience and for it to be marketed internationally.

It is not rubbish, it is a fact.

Your two examples, unfortunately, are exceptions to the rule. Mainly because you have Mel Gibson and Clint Eastwood involved.

In the case of Mel Gibson, it's the controversy behind the movies he shoots in ancient languages, and the novelty of shooting a movie in a dead language that actually provides an audience. The Passion of the Christ is the best example, even more so because you have an enormous Christian and Jewish viewership interested in watching this novel portrayal of Jesus.

In the case of Clint Eastwood, you've got a consolidated director whose name carries a very important audience. Not only did he shoot a story directly related to Flags of our Fathers (taking an important advantage from the success of the first movie), but provides a novelty: a movie portraying the opposite side to an event that is embedded in the history of the United States. You have an enormous proximity to the story because it involves American soldiers.

If you had a movie about the Mexican- American War from the side of Mexicans in Spanish it might be interesting to watch for an American audience.

Unfortunately, and I say this with the pain of my heart as I am a Chilean citizen living in Chile, a international audience wouldn't give a dime for a story set in the end of the Earth told in a foreign language because it's unrelatable to them.

reply

Perhaps people fail to see what happens before a producer decides to make a movie and a director decides to shoot it: you need to raise the money to make it. The people who put the money calculate a return for their investment.

Many quote several movies shot in foreign languages that have done great. But perhaps the producers had calculated an important return for the investment (a comercial success) regardless of the language the actors speak. The names Mel Gibson or Clint Eastwood are trustworthy to investors and open checkbooks and the directors themselves invest a lot of their own money for these personal projects.

In movies such as The 33 (unfortunately) this is unlikely to happen yet. The checkbook is not opened unless people are certain the project will be successful. Shooting a movie for an international audience in a foreign language is a risk to that financial return, and most people are not willing to take that chance.

That is it. Unfortunately.

reply

[deleted]

yeah, it's as bad as your English...

reply

Because it's an American film.

reply