MovieChat Forums > Top Gear (2002) Discussion > I want to vomit, it's Porscheeeeeee not ...

I want to vomit, it's Porscheeeeeee not Porsch


How can a car show presenter not pronounce a car brand propperly.
Even mat Leblanc gets it right but why not Chris Evans.
I would like to vomit every time I hear Porsch.
That's just like calling a:
Ferrar
Lamborthschin
Corve
Lotu
Jagua
Mercede
Aud
BM
Tesl
For
Dodg

reply

Not sure where to start this one, so I 'll just stick to grinning.

"Gizza job! I can do that!"

reply

I think it was just a way of shortening the name.
_____________________________________
http://www.youtube.com/watch?v=8RV46fsmx6E

reply

Its how idiots who know nothing about cars say the name. You'd never catch the original 3 making such a stupid mistake.

reply

Can't tell if serious.

😑

lol

Your right to an opinion does not equal an opinion that is right

reply

Its actually pronounced PorchA not Porcheeeeeee

ΔΨΨΔ

reply

The best way I know to explain the pronouncation of the e in the end is, "end"
Just pronounce the e in Porsche as the e in end, then it is spot on :)

reply

WTH are you saying?

reply

describing to an english speaker how to pronounce Porsche the correct way in written form ;)

reply

But it's not porsch-air. It's porsh-ha.

Or even "Portia" if you're a fan of A Fish Called Wanda.

reply

porsh-ha sounds not to bad :) but what national version of english would it be to pronounce end as air-nd?

reply

actually, if I remember well, James May did it wrong in his first series but he learned fast :)

reply

So if anyone, regardless of their station in life or their experience with motor vehicles, pronounces it without the last syllable, they somehow 'know nothing about cars'. Sure, makes sense if you're some kind of precious self righteous idiot.


...then whoa, differences...

reply

Porsch is generally how us Americans pronounce it, mainly because most see it as "PorchE, shouldn't be pronounced PorschA"

Whether people want to admit it or not, American English is a different language than British English, even though Porsche is German, we still pronounce things differently.

reply

Porsch is generally how us Americans pronounce it, mainly because most see it as "PorchE, shouldn't be pronounced PorschA"

Whether people want to admit it or not, American English is a different language than British English, even though Porsche is German, we still pronounce things differently.


Americans who took German in high school know it's PorschA.

reply

Yeah, but it's German so UK/US English isn't relevant.

Although I do hate British idiots who insist on saying "nike" as in "mike" and not "Nikee" as it should be.


So swings n roundabouts and all that.

reply

Or the numbskulls who pronounce cafe as if it rhymes with staff, instead of ca-fay.

reply

I know it is supposed to be PorschA, and I do some of the time. I usually pronounce it "Porch", like where rocking chairs are found. Sometimes I pronounce Chevrolet as "Chevy." I'm weird like that.

reply

No, only Americans who don't know the language. I am not the only one over here who knows it's wrong. The people who do this also abbreviate everything else and give all their friends nicknames. Because its shorter.

It's not just the right way, it's A Guy's Name. There are no options, opinions or regional variations. If the hispanic newscasters get to say Mehico (Mexico) then we get to insist everyone say Porscha.

reply

didnt Clarkson always pronounce Porsche as Volkswagen or Beetle on the show

Channel Six News, they'll finger anything with a pulse!

reply

One vowel and you're ready to vomit? Maybe don't watch a show with more than one manner of spoken English. Joey (Matt) has already said "Jag-War" a few times - OMG THE HORROR! ;-)

P.S. It's "properly" not "propperly".

reply

Aye Captain_Bo 😀

reply

One vowel and you're ready to vomit? Maybe don't watch a show with more than one manner of spoken English. Joey (Matt) has already said "Jag-War" a few times - OMG THE HORROR! ;-)

P.S. It's "properly" not "propperly".


It's funny that one of the worst teams in the NFL gets to visit Wembley Stadium the past few years on a consistent basis, and London gets the scraps of a crappy NFL game. In America, it's the Jacksonville JAgwIRES. The English car is the Jag-u-ar.

reply

Pronunciation of cars could start a tiny little war ;-)
Porsh / Por-shah
Jag-war / Jag-yua
Aw-dee / Ow-dee
Mawz-duh / Mahz-dah
Nee-sawn / Niss'n
Poo-jo / Peur-zsho
Ka-mero / Ka-mah-ro

..and my fav..
Suubuh-roo / Suu-BAR-roo (Kiwi-speak)

And while we're at it, "Sabine" (in German) is pronounced "Sabine-ah" like Porshe.

reply

You don't see her freaking out about it like the lunatic OP about the brand of a car.



...then whoa, differences...

reply

I've lived in the UK and US about equally in my lifetime, and I can honestly say I didn't know it was Porsh-ah until coming to the US. By German pronunciation rules, that is correct, except that in Britain, everyone says "Porsh" and this is likely because Brits originally didn't want to pronounce a German word correctly. You know, for the same reasons the Royal family changed their name from Saxe-Coburg-Gothe to Windsor during WWI.

reply

Who cares we know what they meant.

reply

Oh my; are you all not being just a little too precious.

Porsche is a persons surname and it would be nice if it was pronounced correctly, but many things from other languages are not pronounced correctly in all forms of English.

One can point to caf instead of cafe, but a caf is really different to a cafe. For a start it usually serves instant coffee for the few who didn't order tea. In the instant you might have Nestles Milk (from the 10cc I'm Not In Love pronunciation not the Swiss-French that is Neslay)

How about place names Florence in English, Floronce (phonetic spelling) in French, but the city is Ferenze. _Naples/Napoli, Rome/Roma, Milan/Milano etc) If you pronounce Paris correctly in English you are seen as a twat, as you would have been ten years ago if you pronounced Porche correctly.

As to Jaguar, as it is a cat originally from Latin America (It was in Mexico (BTW. That's Mehhekoh), Central and South America. Wikipedia says "The word 'jaguar' comes to English from one of the Tupi–Guarani languages, presumably the Amazonian trade language Tupinambá, via Portuguese jaguar." So good luck with getting it right. In Portuguese in would be jahgwahr in a very sexy way.

I bet you pronounce many works incorrectly as I probably do. Language is fluid, especially English. Get over yourselves.

Even so Season 23 is *beep*

reply

It's "Firenze" not "Ferenze" GODDAMMIT!!! ;-)

reply

See I told you I get lots wrong too, lol

reply