MovieChat Forums > Sint (2011) Discussion > Dubbing versus subtitles.

Dubbing versus subtitles.


I made my decision to not watch this movie purely because they dubbed over in English instead of just putting subtitles. In my opinion, dubbing really cheapens any movie, regardless of how good or how bad it is. It never sounds or looks authentic. I rather read subtitles and listen to the voices of the real actors even if I don't understand what they are saying.

reply

Where did you get the chance to see this movie in English? I live in the UK and REALLY want to see it - I don't care if it's dubbed, subtitled or if I have to struggle through it with my minimal Dutch! :-)

reply

It's on movies on demand for Cablevision.

reply

The DVD has both Dutch and English dialog per choice, and also English subtitles.

reply

Dubbing made a super bad movie ultra mega super bad. Makes no sense.

http://www.youtube.com/watch?v=fi5PFI3rMTQ

reply

But the acting is this one is bad so couldn't it be made better by dubbing ?

reply

Dubbing is for the lazy. Subtitled is the way to go. There's more to the world of languages than just English!. When a movie is dubbed it loses a lot of it's quality. The performances are not those of the actual stars on screen. It's from a completely different cast who are sitting/standing in a studio infront of a microphone reading the script in English. So when the subtitled version is watched, then the dubbed version afterwards, you are like "holy *beep* this is BAD so it is" because the dubbed voices do not ever give off the same emotions in their performances as the real stars in the movie. There is nothing good about dubbed movies. Nothing!.

"Try the Antarctic why don't you. Someone that lights fire will be popular up there!."

reply

Dubbing sucks balls. I'm glad to speak dutch and that TV stations and DVD companies in Belgium and The Netherlands don't bother with dubbing.

reply

The DVD contains english subtitles, spanish subtitles, and english overdubs. It defaults to english subtitles, but you can choose "setup" and change to overdubs if you choose (which I do not).

But, yes, subtitles are far better than overdubs. Overdubs make a mockery of the original audio. It always sounds like a bunch of cartoon voices making fun of the movie.

reply

I don't think we have both options on the UK disc for dubbed or subtitled. It's just subtitled as far as I know. I can't check just now as I've given the movie to my dad along with other movied for him to watch over the Christmas period. All the movies I've given him (about 12 or so) they are nothing that Disney would approve of... so that's good :)

Here in the UK the only movie I have known to give us both features - the dubbed version AND the subtitled version on one disc - was the zombie movie "The Horde" and if you watch both versions then it really stands out just how BAD dubbing for a movie is. Subtitled wins everytime over dubbing!.

"The only thing cooler than a Panda would be a Panda that can do Kung Fu."

reply

I rented it from Netflix (don't know if you're in the US), and the disk has English subtitles.

They're coming to get you, Barbara!

reply

Just watched in on NF Instant Watch and the only option was the dubbed version.

If I'm watching a Kurosawa or and Ingmar Bergman movie I'll probably opt for subtitles. A cheesy horror movie like this? Give me dubbing. I prefer not bouncing from subtitles to the screen.

reply

Just watched in on NF Instant Watch and the only option was the dubbed version.

If I'm watching a Kurosawa or and Ingmar Bergman movie I'll probably opt for subtitles. A cheesy horror movie like this? Give me dubbing. I prefer not bouncing from subtitles to the screen.

reply

I made my decision to not watch this movie purely because they dubbed over in English instead of just putting subtitles. In my opinion, dubbing really cheapens any movie, regardless of how good or how bad it is. It never sounds or looks authentic. I rather read subtitles and listen to the voices of the real actors even if I don't understand what they are saying.

I did the exact same thing. Sint was on Netflix InstantWatch but obnoxiously they only had the dubbed version; I was extremely disappointed when I started it only to hear bad English dubbing.
Eventually I'll see this movie, but only as it was originally intended to be watched, in Dutch.

--
My IMDb vote history:
http://www.imdb.com/user/ur5998197/ratings

reply

I was very annoyed that Netflix offered the dubbed version for streaming. It made it very hard to watch. Normally I'd have waited for a disc but it was Christmas and I wanted to watch it on Christmas.

reply