Ha, ha, ha! What a golem! That "awful sounding language" is Yiddish. I love the sound, I also enjoyed the Yiddish song that Gopnik kept playing. Everyone should know something about the Eastern European Jewish culture, which was all but wiped out thanks to close-minded "master race" folks. This is a fable made up by the Coen brothers which evokes the stimmung of the film itself, containing elements such as the wife who stabs a knife right into the "mystery," the gullible, kind-hearted husband, the air of doom and gloom which underlies the events in the life of Larry Gopnik (the family surname means "drunken lout"), an American, middle-class Job whose trials are surrealistically horrific yet who plods on, never cursing God, never dying. Fortunately, I am familiar with the background, having a knowledge of Yiddish and the Eastern European mystique. It is probably confusing and hence hostile to someone who knows nothing of the dybbuk, the mitzvah, the idea of curses, all the panoply of Jewish lore. Although I am not Jewish myself, I deem it important to know as much about my fellow human beings as possible. It is eminently rewarding especially when it comes to watching films about another way of life.
reply
share