Pumpkinhead in your language
What's the name of the monster in your language? In Polish we call it "Dynioglowy" which literally means "pumpkin headed".
--------------------------
MSN [email protected]
http://www.fanfiction.net/u/2119876/
What's the name of the monster in your language? In Polish we call it "Dynioglowy" which literally means "pumpkin headed".
--------------------------
MSN [email protected]
http://www.fanfiction.net/u/2119876/
"Kurpitsapää" kurpitsa: pumpkin, pää: head :)
In Finnish that is. Tho' the movie was translated into "Koston paholainen" (demon of the revenge) :P
Not a bad movie btw! Old horror ftw.
---------------------
"What are you doing?"
Kai San: I am killing them, is that a problem?
Cap de dovleac , in Romanian. Although the title here is something like Monster's Fury ...
shareIn Spain the movie was titled "Pacto de Sangre" (Agreement of blood) and the creature was named "Cabezón" (Big Head) to use a single word like in English and not more because Spanish for Pumpkinhead is "Cabeza de Calabaza".
shareIs Pedro Negro a good guy, or a bad guy? Or is he just a means of scaring the crap out of kids?
shareIt's "Kõrvitsapea" in Estonian. "Kõrvits" means "pumpkin" and "pea" means "head".
shareI don't think the Japanese have a native word for pumpkin, they have kabocha, which is actually a sort of green Asian squash, so maybe they'd make a portmanteau like they did with Gojira, which is derived from the words for gorilla (Gorira) and whale (kujira)...so I don't know. They'd probably just call it revenge demon, oni ga fukushu o suru or somethng... ;-)
[deleted]
Bundevoglavi in Croatian
shareParankigkkai Thalaiyan ! (in Tamil)
:-)
in greek, it would be "kolokithokefalos" :) [kolokitha = pumpkin, kefali = head] best IMDb thread ever :)
share