Confused about the dubbing
In the American version, it is clear that the actor's voices are dubbed, but it still looks like their mouths are saying the english words. Whats the deal with this, eh?
Goo Goo G'Joob
In the American version, it is clear that the actor's voices are dubbed, but it still looks like their mouths are saying the english words. Whats the deal with this, eh?
Goo Goo G'Joob
There is a handful of English used in the film's original audio. Hong Kong was a British colony after all. Things like "okay" and "yes, sir" are almost always in English in this film.
shareI saw the subtitled VHS from Tai Shing and there are a few English words scattered throughout the movie.
share