MovieChat Forums > The Year of Living Dangerously (1983) Discussion > Tagalog spoken throughout the film.

Tagalog spoken throughout the film.


The cinema and story line was great. Being an American-Filipino I knew I recognized filipino actors, locations, and language that was not Indonesian, but tagalog, the language spoken in the Philippines. I'm guessing the use of the Philippines and availability of "Indonesian" appearing extras led to many filipinos who did not speak Indonesian but Tagalog. I am also guessing the director thought his audience would not know the difference.

reply

no, there are no tagalog. actually the philippine actors speaks bahasa indonesia with tagalog accent.

reply

There are some words Tagalog and Indonesian words that are similar but there were Tagalog slang words used in the film and yest with a Filipino accent.

reply

I'm with aTomic_pants. My Indonesian girlfriend tells me that most of what she hears is bahasa indonesia and has been translating throughout for me

reply

There's a lot of Tagalog lines on this movie. The scene where Guy walking through a barricade where he got his eyes smashed by a gun, the soldier speaks tagalog, and then speaks bahasa Indonesia. that's really confusing. But yes most of the speaking are in bahasa indonesia. I just don't get it why they would confuse audience by speaking tagalog, that's irrelevant with the movie. This is not a movie about riot in the Philippines!

reply

Also there was one who said Tara na, that's tagalog slang, not Indonesian at all.

Or maawa kayo sa kanya, how is that Indonesian?

reply

I definitely understood them speaking Indonesian, like when Guy's colleagues in the office whisper to each other, or someone shouts in the marketplace.

reply