MovieChat Forums > Kampen om tungtvannet (2016) Discussion > Thoughts on first two episodes?

Thoughts on first two episodes?


I though they were pretty good, although the show kept jumping between characters and locations a bit too quickly in my opinion. Understandable when you only have 45 minutes per episode, and many characters. All in all I liked it and am looking forward to the next episode.

reply

It seemed like a very solid production and I am looking forward to the next episodes. I also would prefer less jumping between characters, but I guess that's something one can be used to :)

reply

I think the first two episodes was both entertaining and educational. I especially liked the touch of having native actors throughout. Even Boehr talking Danish. Looking forward to the next 4 episodes.

reply

I agree. Although I am reminded of my old question of why some Norwegian dialog sounds so cringeworthy to me. I always wonder if no time is spent on rehersals in this country, if no time is spent on retakes or if a lot of dialog delivery everywhere sounds really bad to those who are fine tuned to it. I may for instance think that I understand English and Danish fluently without really catching the finer points of it. So it may not be actual bad acting/direction.

I also wonder why, if the idea is to make things authentic by using actual native actors performing in their own language, there are so many modern historically incorrect expressions that could have easily been avoided.

But here I am getting critical again. I do like the series so far! :)

reply

Although I am reminded of my old question of why some Norwegian dialog sounds so cringeworthy to me. I always wonder if no time is spent on rehersals in this country, if no time is spent on retakes or if a lot of dialog delivery everywhere sounds really bad to those who are fine tuned to it.
Hehe, yeah, unfortunately I agree..Whenever the Norwegians came on, the dialogue suddenly sounded a lot less natural.. But for all I know, the British and German viewers felt exactly the same way about the dialogue in their own languages.

Like someone else in this thread said, they should have been allowed to speak dialect to a greater degree. I don't mean the same dialect as the guy they portrayed (that wouldn't be practically feasible), just their own dialect. I mean, I know Frank Kjosås doesn't speak "bokmål"/østlandsk, he has Ålesund-dialect, I think. Why not allow him to use it?

Btw, could you give some examples of historically incorrect expressions that were used? I often thought the guys sounded too modern, but couldn't pinpoint it.

Despite some annoyances, good series overall. Just watched the last episode, the best IMO.


reply

Can't really recall all of the language I reacted to. "Ha en god/fin/bra dag" I'm sure I never heard before the millennium, or at least the '90s. It's a direct translation of "have a nice day". Before this appeared people simply said "ha det bra" or "hadet".Iin the '40s I expect they would have sayd "morna" or something. I'm not sure. But certainly not "ha en bra dag!" One of several expressions directly or indirectly resulting from a generation raised on American movies and TV.

Like when people nowadays say "det handler om...(insert whatever). It is a take on "it's all about..." One of many US expressions we hear every day on our screens. I don't think that one was in there but there were a few others I noticed. Should have made notes to make a more convincing argument I suppose. :)

reply

[deleted]

I think it was very well done. I actually enjoyed it immensely, but also know this first episode will demand it's viewer.

The jumping is nessesary, since we in the first episode have to follow what's going on in Berlin, Stockholm, Trondheim, Copenhagen, Oslo, London, some place in "Scotland" and Rjukan in 45 minutes.

I think this was neatly done due to cutting technique, which is rapid and solid all way trhrough. IO found it surprisingly easy to understand where we where, and was fascinated by that.
However, not all might be fans of fast cutting and jumping, and this could be enhanced by writing where you went all the time. But still that would make it silly, since it changing location all the time.

In the next episodes it more likely that it'll only be Berlin, London and Rjukan and perhaps company office in Oslo. And then a bit easier to comprehend.

But all in all I think this was extremely prossionally done. I think it'll fascinate many viewers. The reactions so far from both critics and audience would suggest they had no problems with this. So shows the score.
I tend to score low on a film which I have problems in following due to this, if I find it confusing. Most people so far hasn't except those scoring lower.
I think the action generation nowadays hsave less problems with this, since they are used to be observative.
But I find I lose this if I'm not concentrated, an e.g. use my mobile phone or ipad when watching a film.
it's all down to how you concentrate.

reply

[deleted]

[deleted]