MovieChat Forums > Wo hu cang long: Qing ming bao jian (2016) Discussion > Garbage, simply to cater for American au...

Garbage, simply to cater for American audiences...


i am hoping are too clever to fall for this junk ...shan't be wasting my time or money on this.

Nevertheless, anything that expands some shallow Americans' narrow minds must be a good thing. So what if the film will be crap! It may serve a purpose: to broaden minds, everybody has to start somewhere. Therefore, I accept this film as a public service element, made for educational purposes to come off hollywood and try foreign language films

reply

I'm an American I can honestly say this sequel seems a bit unneccesary and further ask why is there a sequel and why did they wait so long?

reply

I accept your post as trolling

reply

[deleted]

It does seem a needless sequel, but what I loath most is hearing that it will be partly or mostly in English. Which is just idiotic. The actors are (with the possible exception of Jason Scott Lee, I'm not sure about his language range) all mandarin speakers. The time period is quite in the past. There's virtually no reason they'd be logically speaking English. Hell, I've been throughout China - North, South, East, and West, Beijing, Shanghai, Xi'An, Tibet, Lijiang, Dali, Xishuangbanna,Hangzhou, etc - and in all that time, I *rarely* (with the biggest exception being Shanghai which is very international) ran into a fluent English speaker anywhere - in many places you'll get stared at if you are a foreigner, even today, it's that rare for them to see, much less speak to, an English speaker. Most knew "hello" and very, very basic phrases - but I had to rely on what mandarin I do know to get by (luckily for the situations it wasn't enough, my girlfriend is a native speaker). And that's in the modern era, much less centuries ago.

But as you say - I guess the only good to maybe come from it would be to open some Western minds more and get them more interested in Eastern cultures and languages and history. Most Americans have a total knowledge base of Chinese culture which is limited to what they saw on Jackie Chan and Jet Li movies - they think China is all Gong Fu, temples, and chopsticks and chinese food. That's the limit of the extent of their knowledge of it. Most of them can't even tell the difference between Japanese, Chinese, and Korean if they hear it spoken - much less see it written (hint - korean has a lot of circular/oval shapes) XD

I had THOUGHT the first movie would have accomplished more in generating more interest in that - but it seems it was largely forgotten in the years to follow despite all the praise and awards. Ironically it isn't even THAT good of a movie - there are and were far better Chinese films released - but I guess it's the first one that really got some exposure in the west that wasn't a main-stream Gong Fu film (yeah, that's another thing - it's GONG Fu, not KUNG fu - I wish they'd learn that). At any rate, we need a LOT more Chinese language films to break out in the US and elsewhere abroad - it's just disgusting how little America's educational system cares about teaching Chinese, despite it being spoken by near 2 billion people worldwide (my university offers only the beginner course, which I'm sure consists of nothing more than extremely simple basics - e.g. "Ni hao" (hello), "Xie Xie" (thank you), "Ta" (he/she/it), "tamen" (they), "women" (us), colors, and directions.) ....so yeah, in order to generate more interest and consequently better education for Americans in high school and college, it is important to make Chinese language and culture more popular - and if the ONLY way to do that is by mixing in English so as to not overwhelm a person new to it with an entirely foreign language, then so be it. I just wish they'd do it without dumbing it down - there has to be a way to make Chinese language more accessible to Americans without resorting to using English.



reply

I agree there is no reason for this to be in English since the original was quite successful in the U.S. and this won't even be a theatrical release. Even with subtitles, The movie title alone will draw in fans and the fact that it will be on Netflix makes promotion easier.

reply

Yeah, and that's one of the reasons to why this film is so terrible.

Last Films seen:
Ant Man(2015)- 8/10
What Happened, Miss Simone(2015)- 9/10

reply

Does any movie need a sequel, strictly speaking? When was entertainment a matter of necessity?

My understanding was that the source material for Crouching Tiger, Hidden Dragon was one part in a series.

According to Wikipedia

[Crouching Tiger, Hidden Dragon] was based on the fourth novel in a pentalogy, known in China as the Crane Iron Pentalogy, by wuxia novelist Wang Dulu.


So from my point of view there are four "missing", "Crouching Tiger" movies.

reply

Well, I finally convinced myself to watch it, would like to have said it was free but i saw it netflix. And as expected, given that Ang Lee's film is a masterclass in filmaking, obviously it would never have come close to that standard but I really didn't expect it to be so . . . well, American!

Nothing is memorable about the film: cinematography, music, fights, dialogue, acting are all terrible. And it's obvious why.

The biggest problem is the crew: majority are Hollywood. The end credits rolled very few Asian names. In Lee's original all names are Asian, even right down to the script supervisors who all worked heavily with James Shamus' screenplay.

This sequel is not a foreign production, it is entirely Hollywood and that is the sole reason for the very low standard. I understand they had no choice but to make this chinese film with a western film crew, but the last country you want to source your people from is America. I mean come on, of course it's going to be garbage for dummies. They should've chosen us Brits, we have better artistic integrity and our production houses would've ensured the film reached a standard that is a lot closer to Lee's 2000 film. Such a wasted opportunity, very depressing how americans ruin anything they are involved with. They completely just shat all over this production. Also why choose an amateur director? All they had to do was not make it. That would've been the best outcome. I watched it in Chinese with subs and it was still bad so lord knows what it's like in English.

reply

I guess they feel they can make more money catering to Americans.

reply

Im British, i loved the first one, so im intrigued to see this. ill watch this to see what its like before making a judgement on it.

reply

You don't think the original was catering to Americans? I would argue, everything from the casting to the direction to the choreographer were so that it would gather American interest.

After all, it was an American co-production.

reply

If you are referring to it being in English, how would it being in another language improve it? If anything, English makes it better since it is the most advanced and expansive language that exists.

Please excuse any typos, this was typed on an iPad

reply

If it was in Mandarin I would still watch the dubbed English version. Why? Because I don't speak or understand Mandarin. Sorry if that doesn't make me hip.

reply

I watch everything with subtitles on anyway, even English speaking movies. But when watching movies and shows from abroad, I prefer to hear it in their native language. It sounds more authentic...even though movies are fake, I love it if they can be as authentic as possible...authentic fights, authentic stunts, authentic costumes...so yeah...at least try for authentic language.

reply

it makes you dumb, not hip

reply