Titan Attack?


'Titan Attack' or 'Attack of the Titans', would be better literal translations of the original Japanese. Although some times I think the Japanese like to revel in their crappy English translations and probably to them 'Attack on Titan' sounds cooler than a proper literal translation.

Discus, or Fanboys Attack, or maybe that should be 'Attack on Fanboy' :P

reply

'Titan Attack' or 'Attack of the Titans', would be better literal translations of the original Japanese.


Eh, I kinda disagree. It's not really a "Titan Attack", nor is it an "Attack of the Titans", the Titans aren't "attacking", they've always been there. After all, it's humans who actually enable the other Titans to wreck havoc at the beginning of the series.

Attack on Titan does sound like the "crappy translation on purpose" Japanese like so much, but at least you get the idea that it's an attack on Titans = humanity fighting back, which is the point of the whole series, whereas the other two titles that you suggested hint at the other side being the "attacking one".


Fine, fine, I'll leave! But first I'm going to bother these peanuts! Hmm? Yes? Hmm? HMM?

reply

it may be the moon titan which would explain how they can fly around using compressed air since titan is about a 3rd of the earths size and gravity.

reply