Do you speak Colombian? WTF


Why did Pablo ask Nick if he spoke Colombian? That was so weird. Is this common for Colombians to say they speak Colombian rather than Spanish?

reply

stefan899 you dumb turd LOL in Colombia you speak Colombian, in Mexico Mexican, in Europe European, in Norwayland norwaylandish, in London ( God knows ) - in Spain you speak Spanish.

reply

you are the dumb turd. Since when is Colombian an offical language??? Any textbook says Colombia speak Spanish as official langauge you fool!! LOL - European is a language?? And Norwaylandish......hahaha. Your name should be TheRockBrain - thick with a few cracks in it!

reply

Well, actually, ask Spanish speking people from Sout America and they will confirm that every South American country, although they seem to share one language, has its peculiarities and its idiosyncrasies.

Just recently, I met a translator who translated a German theater piece into Mexican Spanish. When a theater group from Argentinia showed interest in bringing this piece to the stage in Argentinia, the director got together with the Mexican translator to adapt the Mexican idiom into an Argentinian idiom. Interestingly, the problems and differences in this piece's language were connected to exactly the same linguistic field as in this film: the drug industry.

Had the director not done the adaptation, the piece wouldn't have worked for the Argentinian theater public, mostly due to colloquialisms that just don't exist in the other language.

This was new for me, as well.


_____________________________________________
Vala Morghulis

reply

[deleted]

You may, and you would be correct, on a general level.

What I refer to is, in linguistic terms, called a "variety".

Should you be so inclined, the Wikipedia entry "Variety (linguistics)" could enlighten you on the subject.
_____________________________________________
Vala Morghulis

reply

I do know about Mexicans saying they speak Mexican since I heard it is biggest variance from Spanish of the actual Spanish lauguages, but I never heard people in Peru saying they speak Peruvian, Chile Chilean, and Paraguay Paraguayan.

reply

We do say that, but we refer to the slang and the accent. It doesn't mean they're different languages.

reply

In Europe European? You numbnuts.

http://imdb.com/user/ur2019270/ratings

reply

hahhahahahahah!! Are you retarded?

reply

maybe he was refering to castilian... there's a small difference between that and spanish.


reply

[deleted]

So here in Colombia we speak Colombian then...please tell me you are being sarcastic, because I accept that it doesn't always come through on web posts...

Noel

reply

Struck me off guard initially. Later assumed it was codespeak.

He killed sixteen Czechoslovakians. Guy was an interior decorator.

reply

We have a very specific way of speaking. Our accent and expressions are quite different than the one´s they use in Spain, or even other latin american countries like Argentina or Paraguay.

I believe in me. I'm a little screwed up but I'm beautiful.

reply

Yes I know that, but you still wouldnt say you speak Columbian, Peruvian or Chilean.

reply

I personally wouldn't, but it dpes sound like the type of dumb generalism a paisa gangaster would use.

reply

No that's obviously a Hollywood move. Second, very few people would've spoken English, here it seems everyone does. Not even broken English or to be able to understand it. At that time there was not even Internet.
They wouldn't ask if someone speaks spanish either, it wasn't common to be in that situation, it's not like you are in Miami there.
There are a lot of white people especially in Medellin, the movie made it look as if everyone was Mexican, who are 99% indians. So a white guy wouldnt stand out there until he starts speaking, then you would ask if you are a gringo, which just means pretty much a foreigner from anywhere in the world and is not an insult for Colombians.
It's just a movie.

reply

Someone who hasn't traveled outside of the country making a thread about speaking Spanish. How cute.

Have you ever been to Colombia? I have and I'm fluent in Spanish. I stayed in Bogota with a group of friends and learned very quickly, they spoke "Rolo" there. I didn't understand 30% of what was being said and they laughed at my Spanish. When we went to stay right outside of Venezuela, it was a completely different language again.

In Spain, they told me I was speaking "Mexican". When I adjusted to what they spoke in Barcelona, we then traveled to Grenada and Costa Del Sol, where it was different yet again.

So yes, him saying "does he speak Colombian" would make some sense.

In some parts of South America, verbs, pronouns and proper nouns are different and/or in completely different parts of the delivery of speech and it's extremely difficult to understand.

One of my best friends was with us and was born and raised in the Dominican Republic and had trouble at times.

Glad with your non world travels you figured out it was "weird" though.

reply

I only said it was weird because I never heard anyone say they speak "Colombian". I understand Spanish has many different dialects and accents - but its still classified as Spanish. For English, you dont hear Australians say they speak Australian or New Zealanders saying they speak New Zealandish or Scots saying the speak Scottish even though they sound and speak different. English is English, no matter how different its spoken. Thats what I thought about Spanish too. True, you do hear a very few Americans saying they speak American but thats more from arrogance and patriotism.

Anyway, I see you have confirmed that some people in Columbia would say they speak Columbian. I am glad you have made that clear to me, as I would never have known that.

reply

It's ColOmbia, not 'Columbia'.

And no one in Colombia would say they speak 'ColOmbian'. If they do, it's also
probably from "arrogance and patriotism".

They would say they speak 'Español'.

reply

But Australians always admit that we speak our own version of English, sometimes referred to as Aussie lingo or Strayan, however it depends what part of the country you're from, we also identify that New Zealanders speak Kiwi English which has many different peculiarities to how we pronounce things. Argentinian Spanish (along with its sister Uruguayan) is the most far removed from other versions of Spanish, its true that other Spanish speaking countries like Colombia and Mexico have many words, terms and pronunciations that are native to their countries, they generally are not part of their official Spanish and would not be used by the upper class be wealthy, unlike Argentina where the Spanish spoken there with its usage of Vo instead of Tu and many other French and Italian words are actually part of the official language and used by everyone from the Pope, to the President, to the farmers in the field and even Michael Bubles wife

reply

Curious, I'm Australian and I've never heard anyone say we speak 'Aussie lingo' or 'Strayan'. Nor have I heard anyone say that NZers speak 'Kiwi Enlgish'.

It's just 'English' as far as I've ever known.


...then whoa, differences...

reply