MovieChat Forums > An Old Fashioned Christmas (2010) Discussion > Why change the words of Oh Holy Night?

Why change the words of Oh Holy Night?


When he was singing he said "Oh night when HE was born" and the correct words are "Oh night when Christ was born" Is it too much to ask in a movie where they are talking about Christmas and saying the word Christmas that they use the name Christ in the song about his birth?

This PC crap is ridiculous! I am surprised they mentioned the word Christmas if they are so concerned about offending someone!

reply

I agree. And I had a similar reaction when, in the beginning of the movie, Tilly read one of the Earl of Shannon's poems and lauded him for it, even though it was actually a verse taken straight from the hymn "Be Thou My Vision." The lyrics for that hymn were written by Eleanor Hull in 1912.

I wondered if they were trying to claim this man was the author of those lyrics -- it would not have been the first time a movie or TV movie had woven some historical fact into its fiction -- or if they were assuming no one would realize where the words came from because it's such an old hymn. If the latter, they were quite wrong! Plenty of us know and love that "old" hymn, and still sing it!

It just amazes me that the writers couldn't be bothered to come up with some original poetry for the scene. Or at least they could have woven some actual fact into their fiction by having Tilly and Isabella visit whoever was Ireland's real poet laureate of the time being portrayed, and use some of his own work. Very, very lazy writing, in my opinion.

Add that to the fact that, with the love triangle aspect, this sequel does not maintain the wholesome spirit of the previous, well-done movie, "An Old-Fashioned Thanksgiving," I deem this effort a disappointing failure.


Nature, Mr. Allnut, is what we are put in this world to rise above.

reply

Actually, "Be Thou My Vision," according to my hymnal, is an ancient Irish poem, translated by Mary E. Byrne in 1905, and Eleanor Hull is "Vers. 1912 alt." (Whatever that means.)

But you're right--no "Shannon" is mentioned.

I noticed the word change in "O Holy Night," but then, there are different versions of it. Some people say "sorrow," some "error." I don't think being PC had anything to do with it. It might even have been a goof on the part of the singer.



reply

[deleted]

PC .... Yes that is what it is... If you are singing O Holy Night, then sing about why it's Holy...
The night that Christ was born....
They could have sang a carol that is not a hymn and not have messed it up, but they did just that, mess it up.

Christmas is about Christ...

reply

Heh, I highly doubt being PC had anything to do with it. I believe it was done for style purposes. Who knows, maybe that is actually the way the song was sung in Ireland during that time period? After all, most "standard" Christmas carols have more than 2 or 3 versions, including different melodies.

As has already been noted, there are multiple versions of this song, but does anyone in this thread realize that it was originally in French? The widely known English lyrics everyone in this thread seems so protective of are actually a bastardization of the original French lyrics.

Josh Groban's recorded version contains the "Noel, Noel" (from the original french version) instead of repeating "O night, o night" as in the typical English version.

http://en.wikipedia.org/wiki/O_Holy_Night

reply

I have seen this movie a couple of times and just noticed this when watching agsin.
This world has gotten so PC that it makes me I'll.
One day the King of Kings and Lord of Lords will return and everything knee will bow before Him.
I love Christmas and for the last 16 years my husband has done Santa for the kids around town, however we know Who the real person of Christmas is.

Commeralism makes me I'll, by that I mean even big chain stores owned by other faiths push the "holiday" advertisements.

reply