Should have left it in Japanese w/ subs
I really wish they had just left Gantz in the original Japanese version (which I assume it exists in this form), instead of dubbing it with the IMO "sloppily" unenthusiastic transcribed English voice-overs. Personally, I can't speak Japanese, but I don't mind reading English subtitles. Some may argue that by having to read the subtitles in English, they may might miss out on some of the visuals and effects, but I honestly think it would have been much better in the originial Japanese, with English subtitles.
I really hope that "Hollywood" don't try and re-make this, and make a complete balls of it.
There was no problem with watching films like "Battle Royale" (both 1 & 2) in Japanese with English subtitles, so I don't see why this would have been a problem.
Anyhow, I am looking forward to see how Part II transpires, and if they must insist (which I know they will) on doing it dubbed in English, I just hope that the English dubbing will be a bit more enthusiastic, engaging and captivating.
Just my 2 cents...