Extraña frase - Strange quote


En la útlima parte de la película hay una frase que me llamó la atención: "que la vida es triste sino la vivimos con una ilusión"

Esta frase perteneces a una zamba tradicional argentina: Sapo cancionero.

¿Alguien sabe como llegó esta frase a la película..?

- - - - - - -

In the last movie part, somebody say:
"que la vida es triste, sino la vivimos con una ilusión"
The life is sad if you don´t live with hope (or dream).

This sentence was taked from a traditional folk argentinien song : "Sapo cancionero" - Toad singer

I have copied the spanish lyrics, but basicaly the story is about a toad who is a ugly and lonely person, and sing this song to relieve his pain.

Somebody know how this sentence arrived to the screeplay ?

============================================================

http://www.youtube.com/watch?v=5WOnHE4ZNlU

Sapo cancionero

Sapo de la noche
sapo cancionero
que vive soñando
junto a tu laguna
tenor de los charcos
grotesco trovero
que estás embrujado de amor
por la luna.

Yo se de tu vida
sin gloria ninguna
se de la tragedia
de tu alma inquieta
y esa tu locura
de adorar la luna
que es locura eterna
de todo poeta.

Sapo cancionero
canta tu canción
que la vida es triste
si no la vivimos
con una ilusión.

Tu te sabes feo
feo y contra hecho
por eso de día
tu fealdad ocultas
y de noche cantas
tu melancolía
y suena tu canto
como letanía.

Repican tus voces
en franca porfía
las coplas son vanas
como son tan bellas
no sabes acaso
que la luna es fría
porque dio su sangre
para las estrellas.

Oscar
Hablo mejor español :)

reply