MovieChat Forums > Kong Zi (2010) Discussion > Will this movie be dubbed into english i...

Will this movie be dubbed into english in the North America release?


I don't mind subtitled movies. Some of my favourite movies[Letter from Iwo Jima, City of God, The Lives of Others, etc..} were subtitled. I really want to see this film but I don't think any of my friends or my girlfriend would be interested in seeing a movie that wasn't dubbed with english.

Anyone know?

reply

It will probably be english subtitles and have both options on the DVD.

reply

I always thought dubbing subtracted from the authenticity of the movie.



"Be still like a mountain and flow like a great river." - Laozi

The Shadow Warrior

reply

Nah, sometimes dubbing is good. I missed a few lines of this movie from not being able to read quickly enough. I would watch this more than once though, and it'll be good if I was able to see it in different versions.

reply

Dubbing is usually awful. I'd MUCH rather watch a subtitled film than one that's been dubbed.

reply

but I don't think any of my friends or my girlfriend would be interested in seeing a movie that wasn't dubbed with english.

option A: watch it alone?
Option B: get friends with some decent intelligence.

----------
"Common sense is not so common."
- Voltaire

reply

Most likely not. I don't know of many Chinese/HK films that are dubbed, quite a few Korean films are though.It's a shame that your friends would rather miss a good movie then do a little reading.

Marge: What language is this? Gibby-gabby?
Lisa: It's Albanian. But the producers added subtitles to make it commercial!
Bart: Mom, I don't wanna read! It's the weekend. (puts his shirt over his face)

reply

is there going to be a north american release? i downloaded it as a torrent, but it was unwatchable because the subtitles alternated between badly translated and too brief. they would appear on the screen for only a split second.

reply

I would definitely complain about that. Bad subtitling on a film you stole? Disgraceful behaviour from the rippers. Ask for your money back, at least.

reply

Okay. If you like subtitles, fine, but that doesn't mean everyone likes them.

I get sick of people on these boards stating how terrible dubbing is and trying to make people feel stupid for wanting to listen to a movie in their own language instead of reading subtitles for 2 hours and trying watch the movie also. If the dubbing is done well and says the same thing subtitles says, what are you missing by not wishing to read subtitles? Other than hearing a language that you don't understand anyway. Just look at the Pan's Labyrinth board for a lot of elitist self righteous people trying to put down people that want to watch the movie and listen to the dialog. Sounds like they are discussing religion!

I'm not really meaning to be insulting and I apologize if I am. You have a right to your preferences, but if you love onions and I hate them, both choices are okay and eating onions is not a better choice just because you do it! The same goes for subtitles/dubbing.

And yes, I am an American and am no better or worse than you are because of where either you or me were born.

reply

I'm not trying to take away anything or to imply that my opinions (which is, after all, all they are) are superior or inferior to yours. The point for me is that using a dubbed voice always ruins a film for me, the one exception being anime where a cartoon's voice in one language or another makes no difference.

The defining moment for that came with Nikita. I saw the dubbed version of the film first, and was astonished by how much better the film was with the original French and English subtitles.

I do read quickly, but obviously some films are more heavily dialogue-laden than others and subtitles can lose spontaneity. There's also the question of translation, which leaves a lot to be desired these days.

In the case of Confucius and maybe some other period Chinese dramas like Red Cliff maybe it's not so important to have a dubbed version. But I would say a more nuanced and modern film like Pan's Labyrinth and other del Toro classics definitely lose authenticity by the use of dubbing. I suppose it's a trade-off - it's your money, after all.

Thank you for your courtesy.

reply

Once again I will clarify myself.

How does it "lose authenticity by the use of dubbing" if all I hear is gibberish?

I'm American. I live in America. I speak English and have no need or desire to speak another language. If I had five or six other countries within a couple of hours driving distance that used a different language I would see the advantage of it. But here the closest country is Mexico and I'm sure not going there to get robbed or killed and I definitely don't care anything about their language. If they come to America, they can learn English, like all the other foreigners that moved here previously, or get their @sses out.

I'm sorry and I babble too much!! Just my opinion.

reply

Dubbing in most cases removes a lot from the film. Perfect example of this would be Spirited Away. A film with so much depth and emotion in it's original form becomes a mediocre animation when dubbed.

Words have much more depth when the right tone and expression is applied to them, something the voice actors who dub rarely get right. They get it so wrong in some case I wonder if they even watched the original lines before recording them or just read a script.

The job of dubbing is to make it as close to the original as possible not for the voice actors to bring their own interpretation of the character to the film which is what happens in most cases.

reply

The job of dubbing is to have the language changed from something one doesn't understand to a language that is understood by the viewer. If I don't understand a language, I don't understand the nuances and other sh*t you talk about. You little punks need to get out of your bedroom watching subtitled cartoons and live life. I watch movies in my spare time, not all the time and it is for entertainment. If you want all the details and nuances and other wanna be highbrow stuff you boast as your goals, then read the damn book.

reply

(have just watched the film)...

Yet...after all that....it's the dumb yank calling people punks, defending his right to be ignorant and flaming other users who eloquently and articulately voice their opinions.

Funny that eh?

Let it ride...

reply