America's Storage Cleaning


So, I can understand perfectly why they'd have him speak in actual English for that part, but he's butchering the tongue quite a bit, apparently not knowing the language that well (if at all). I wonder why they didn't just get someone with a similar voice who could speak English?

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

That would have probably been a smart thing to do. The Engrish is funny tho.

BOO!

reply

I honestly had to listen a couple times to get the... well, not a full understanding, but the gist of what he was saying.

First time 'round it sounded like "Ah, no, it's just a little she cleaning. I can hydrate."

Meanwhile I just sat there "...He can hydrate?"

Lithuania's seiyuu seems to have a pretty decent handling of it, at least... Oh... I wonder if England will... that's going to be interesting...


Still sounded though like America said "I need to see what I should gelly out."

I'm still trying to decide if he was trying to say "get out" or something with similar meaning.

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

I heard sh*t cleaning not she cleaning. Oh thats me and my mind.....

BOO!

reply

So, England too will be speaking his real tongue. I clearly understood him yelling "I won't allow it!"


But America still needs a different speaker for that episode...

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

I know right......this board is really dead besides us two ya know?

BOO!

reply

Indeed, which is weird given I know there's a huge load of American fans of Hetalia. I thought more would be users on the imdb rather than just livejournal and deviantart...

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

Maybe its because imdb calls it hetaria instead of hetalia? but that seems like an odd reason.

THE AXIS LOST!

reply

Well, even if you search for Hetalia it brings up the correct page in the search outcome. It is very annoying though that the people who do these sites will use the Engrish translation as opposed to what's obvious (hell, when you have even Italy saying it as "Hetalia" that should be a pretty big clue as to the correct spelling).

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

I don't think IMDb understands those hints tho. lol

Storage cleaning next week!Finally, it's been just those previews fer like ever now.

THE AXIS LOST!

reply

I know, phwoooooooooaaaaaaaaaaar. This will probably be the only episode that we won't have to wait for the translations to understand it.

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

Nuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu.

I've been checking so much for the raw version and it's here and they're talking JAPANESE.

I can't wait for the translation, I want to know NOW

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

NO! It ended with a cliffhanger???? That means I have to wait a whole week more!!!!!!!!

THE AXIS LOST!

reply

I knoooooooooooooooooooooooooooooooow.

I mean, I know what happens as I've read nearly all the translated strips, but still... just when it gets to the good part they cut it off!

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

Oh, they're just sadistic.

Episode 18 isn't even about America and England!

It is a good episode though...

"If you should need me, tap this staff three times on a wall."
"Magic?"
"No, it's just loud."

reply

Yea, its cute!! It cracks me up that Germany has a gun and China has a wok and China beat him!!!! and Japan too!!!XD

THE AXIS LOST!

reply

I've been watching this on Netflix (the dub) and I can't figure out who the guy is that's offering to help America with the cleaning. Is it just some background guy? He sounds vaguely Hispanic, which would kind of make sense since so many people in the American service industry (maids, servants, etc.) are Mexican/Hispanic, but...*was* it Mexico? That didn't really fit with the story of "helping America." I would have guessed Canada, but he appeared later in one of the Allied meetings and it didn't look like the same guy. Hubby said historically, it would have been France, which is true, but it was obviously not France the character.

We're only up to episode 21 so please don't spoiler anything else for me. Thanks.

reply

It was Lithuania. In Hetalia continuity, he went and stayed with America for a while (I think it was mentioned that this was representing the large population of Lithuanian immigrants at a point in American history. But don't quote me on that. I haven't yet gotten to looking up what was supposed to be represented there in history books.)

A Mexico character has not actually been created yet. (Much to my sadness. I would love to see the dynamics between Mexico and America.)

-insert witty, thought-provoking comment here.-

reply

Oh, I have no idea why they did it, but it's still pretty funny. "I WANT.. FWEEDOM!"

reply