Yes, I also agree: well put!
I also became alerted when I detected Jin (Joe Odagiri) speaking Japanese.
After a while, I became certain of it. And this is an important detail to be aware of for this film.
For native Koreans, they know immediately that he is speaking Japanese, likewise, Japanese viewers will recognize the contrast. But it is difficult for non-Korean, non-Japanese speakers to pick up on this distinction.
This language layer of the film adds to the consistent theme of duality in the film. And marta2046 [something tells me you're a Wong Kar-Wai fan ;) ], you're absolutely right when you mention that the film symbolizes the yin and the yang throughout.
For me, it was frustrating seeing how the film ended the way it did, but then again, when you think about it, you don't have to interpret those events as what 'really happened". The 'conscious reality' in the film is not meant to really feel like 'realism', but to function as a space that allows the 'subconscious reality' to be played out within.
This world that Kim has created does not aim to depict reality as 'realism', but to construct a symbolic idea and drive it home. Not to mention, the way the story unfolds itself is too easy, that is, it would be too convenient for the plot line to naturally unfold the way it does in a more logical and realistic world.
The bottom line is: Kim Ki-Duk is an auteur, and his films possess their own characteristics and logic, no different than Bergman, Fellini, Kurosawa, or Godard with theirs.
reply
share