Hey Chrissie, it's nice to hear from you too! And it's nice to read about your interest in Swedish authors and your childhood favourites!
But I must admit that I haven't seen any of the Kalle Blomkvist films, or read the books. I just asked my ex and he said; "did Astrid write Kalle Blomkvist?" LOL. Not sure why I haven't seen them since I'm familiar with almost every other character Astrid invented, still love both Pippi Långstrump and Emil. I guess I was too young. But it's quite amazing to read about your admiration for the characters and calling Svenska Filminstitutet (yes, you spelled it right, ha) to find out about the filming locations.
I'm impressed with that you even wrote Astrid, and I'm not the least surprised that she would answer you back, always very concerned about her fans. She was an amazing woman, and had a heart of gold. There was a three parts documentary by SVT a year or two back, called "Astrid" by Kristina Lindström, and it's an amazing story of her life. I think you could actually find it on Youtube, or check SVT, although I'm not sure it's subtitled.
Yes, Mikael Blomkvist is obviously inspired by Kalle Blomkvist, but I don't think Lisbeth is inspired by Eva-Lotta Lisander, more than the name perhaps. I think it's about Pippi Långstrump. During Stieg Larsson's time at TT (the news agency), he often discussed pop culture with his boss Kenneth Ahlborn. They agreed to each write a book about how it'd go for the books' young heroes when they became adults. And Larsson's choice was to write about what happens to Pippi, when she's in her 20's.
I've read many articles about Larsson and his "sambo" Eva Gabrielsson, and she says the same thing. Salander even has the name "V. Kulla" (Pippi's house Villa Villekulla) displayed on the door of her apartment on Fiskargatan. But I guess, what most people don't know, is that his niece Therese was another inspiration. A young rebellious girl who always dressed in black and had spoken with Larsson that she wanted a tattoo – not surprisingly – a dragon. But Therese reluctantly talks with the media, since she says they often give a totally wrong impression of who Stieg Larsson really was.
I think I made a mistake about Gothenburg, which is the English name of the city, and Göteborg in Swedish. The name originates from that the city was fortified at the Göta Älv (river) - and "min borg är mitt hem" - "my fortress is my home".
Haha, my riding camp was terrible, and my bum was sore for weeks. It took quite some years after that, until I was nagging about go riding again, hence the best investment on my mother's part :) But seeing Gary Cooper on a big screen in 1966 must've been something special :) Sounds like a really great experience.
But Saltkråkan I do know of and I loved it! They still rerun it here occasionally, and kids love it. Yes, it's Strandvägen, and one of the most expensive streets to live on in Stockholm. But it's kind of sad that you didn't get to see Saltkråkan. It's the islands Norröra and Söderöra where the series is shot, though most of it is on Norröra. I have a friend who has a summer house on Söderöra, and I've been there a couple of years back, and it's beautiful! I didn't see Tjorven, Stina or Melker though :) I guess that's another thing for you the next time you'll visit.
No, I haven't rad anything by Val McDermid, but I recall that Blomkvist did. I'm quite sure that Larsson "stole" a lot of stuff from other books and what you say about McDermid, it's most likely one. He's hardly known for being a virtuous among authors, and his expositions and level of details can sometimes be a bit too lengthy. But he knows how to build up a tension. I mean, last year the Trilogy had sold in more than 60 million copies!
Oh Bergman and Gotland, you just have to see Gotland and Visby, "the city of roses"! It's a beautiful place and while you're there, visit Fårö, only a couple of Swedish mil from Visby and the island where Bergman lived. It's quite a long time since I saw any of his old films, but Bibi Andersson is an amazing actress. Bergman was magical when it came to bring out the best in his cast, and especially Bibbi and Harriet Andersson. Not to forget Liv Ullman. Fanny and Alexander is one of my top 10 all time films. But I would also recommend Den goda viljan (1992), written by Bergman, about his parents and directed by Billie August. The cinematography is stunning and the cast is among the best in Sweden.
Yes, I've actually read Lagercrantz's fourth book. Which in Sweden has the Nietzschean title "That which does not kill us". Which is a much better title than "The Spider's Web". I was on the fence for quite sometime, before I decided to read it, since it's been so much discussions about the fourth draft which Larsson apparently had written, at the time he so tragically died.
But above all because there was no will and Eva Gabrielsson, Larsson's partner for over 30 years inherited nothing, because they weren't married. So even though she had been a huge part in the writing process of the Millennium, she got absolutely nothing. She's always been against a fourth book, since she thinks that Larsson's family are just looking to earn even your money, money Larsson himself never got the chance to enjoy. The debate here around the Larsson family, and what they have done with Stieg's works, has been overheated at times, and many in Sweden has sided with Eva and not read the book. I think it's safe to say that the fourth book is more a success abroad, than here in Sweden.
But I think that Lagercrantz has managed quite well with the book. He's tried in some parts to write as Larsson, but as he says himself, to maintain his own style. Now I haven't read any of his previous books so I've got nothing to compare with. But it's okay, it's not great, he's definitely not as good at building up the same atmosphere as Larsson, and if I would rate it, I'd say 3/5.
And I'm actually glad to read that you did notice several translation errors. That's another thing which been heavily discussed here. From I get, the translators have received massive criticism and have actually skipped some parts where Larsson embroider too much, but also factual errors, which must be annoying for someone who speaks both languages. The translator is Steven T. Murray with the pseudonym Reg Keeland. And if you check this link, you'll read about thoughts about the translation, and Reg Keeland himself has also made a comment, the 22nd. http://stieglarsson.com/english-translation-stieg-larsson-the-man-behind-lisbeth-salander/
So yes, if you're fluent in German, I'd actually recommend the German translation. Because I think you're right, I think it's easier to translate it into German than into English, and especially American English.
You're most welcome about the maps, its honestly just fun. I enjoyed very much reading your reply too. Take care Chrissie, and say hello to Massachusetts from me :)
Beja
reply
share