Estômago




I jus saw "Estômago" in the Rio de Janeiro Film Festival and I can say that is the best brazilian comedy in years.

reply

I saw the movie at the ninth edition of the Rio International Film Festival. Estômago, a Gastronomic Story, wins four awards at Latin America's largest movie showcase. It's about Nonato (João Miguel), who immigrant from the northeast to the south of Brazil and becomes a talented cook. He uses his talent to get a better life and to get the attention of a a voracious and beautiful prostitute Iri (Fabiola Nascimento)

The official jury gave "Estomago" a special jury prize as well as awards for best director and best actor (Joao Miguel). The Brazil-Italy co-production also took home the audience award. "Estomago" centers on a talented cook who aims to use his culinary skills to gain power and love.

I got the text below is from the Screendaily.com, written by Denis Seguin in Toronto:

A mélange of food, sex and power not seen since Peter Greenaway's The Cook, The Thief, His Wife And Her Lover, Marcos Jorge's feature film debut is a sleeper mystery. Fashioned less as a 'whodunnit?' than a 'what-he-done?', like a delicious meal in a foreign clime, it traverses the palate to deliver an unexpected but apt end-note. Perhaps not every patron will leave Estomago satisfied but it is not possible to watch this film without growing hungry.

Screening in competition at the Rio Film Festival, it won four awards: best director, the audience prize, a jury prize and a well-deserved lead actor prize for Joao Miguel - the film rests on his slouched shoulders. (He won the same award two years ago for Cinema, Aspirins and Vultures) Supporting actors are excellent and the film's look transcends its modest budget.

Success at home is a certainty but the elements that ensure this may not help it abroad; a revision of the English subtitles is a must. The digital subtitles at the Rio screening missed many local references and puns (or so this reviewer was told).

That said, there is savour enough to justify a specialised release. Foreign buyers would do well to emphasise its magic-realistic undertones and Miguel's stealthy charisma - echoes of the late Massimo Troisi in Il Postino.

This is a sly and subtle film punctuated by bursts of darkly funny vigour, a misanthrope's version of Like Water For Chocolate.

Jorge portions out his composed story lines such that the viewer is unsure which happened first: Raimundo's arrival in town or his arrival in prison.

The story opens late one evening when Raimundo (Miguel) wanders into a café and orders some food. Addled or merely dreamy, insane or slightly retarded or (in hindsight), affected by the pastry, he slips into reverie.

Next, he is walking the hall of a prison: "checking in" with a sense of purpose curiously at odds with his character. He tells himself, "I'll need a name suitable for my crime."

Waking in the café, realising he has no money, Raimundo offers to clean the dishes. The bar owner does him one better: he locks him into the filthy kitchen with instructions to make it spotless.

Raimundo will be his galley slave, working for room and board. But the owner has unknowingly unleashed a monster and provided him with the key to his ultimate escape. Raimundo is a culinary savant, and his creations are aphrodisiacs or weapons, or both.

It turns out to be a specialised form of aphrodisiac: Iria (Nascimento), a voracious prostitute who frequents the bar is smitten at first bite -- but not so much with him as with his cooking, particularly the deep-fried delicacy coxinha.

As Raimundo builds his repertoire, others are lured. The owner of an Italian restaurant hires him, and Raimundo's powers increase. In one bravura scene, he services the prostitute from behind as the camera tilts down past her ample bosoms to reveal the real source of her pleasure: a steaming bowl of ragu.

Similarly, within the brutal pecking order of the crowded jail cell, Raimundo's way with a sauté pan raises him from the ignominy of sleeping on the bare floor to a mat, then the bottom bunk.

The man on the top bunk may be a brute but he also has a vast appetite, and the means to procure for Raimundo the equipment and raw material.

Raimundo's progress to the top bunk parallels the path to his crime, and the ingredients he uses will horrify but ultimately delight. The way to a man's (or a woman's) heart may be through the stomach - but what if the love stops there?


reply

I've seen this film yesterday at the International Filmfestival Rotterdam in the Netherlands. I believe it was one of the first times they showed the film with English subtitles.

I really enjoyed this movie. It has a nice pace, great leading actor and the way they tell the story to the public with fast-forwards makes it even more enjoyable to watch. It has been a while that a movie catches my attention for the full length of the film, this one did.

I still think they can adjust the English subtitles a little bit more. Especially with the "Pasta Puttanesca" conversation between the hooker and Nonato. The way they acted that part was great, just the (Dutch) audience didn’t understand the joke the way native Portuguese speakers would, except for some.

But that’s almost the only slightly negative thing I could say about the movie. I would really recommend this movie to others. If you want to be entertained and want to see something other than the usual Hollywood flick, try this one, it won’t disappoint you.

I’m looking forward to see other movies from this director. I know that he just started on the big screen, but if he can keep the quality of his future movies at the same level I’m sure he’ll be very successful and get a lot of fans.

Sabo

reply

I agree with you. I am trying to imagine how they translate that dialogue. That is a huge difference between "putanesca" and "puta vesga".

reply

I also imagined that this joke would not work outside of Portuguese native countries.
But even so it is a great movie!

Such a pity that is not very famous around.
=(

reply

I really enjoyed this film with english subtitles - the way they did the joke was to put the portugese words in brackets next to the translation - so you could read the similarity between the words in portuguese - it worked fine - wasn't laugh out loud funny, but meant you understood the joke (and the actors' responses).

reply


Yes, very nice. João Miguel's acting is fantastic.
The way he climbs the ladder in the prison is interesting.
Can't wait to have it on dvd : 8/10

reply

I just saw the movie on an EVA flight between San Francisco and Taipei, and quite enjoyed it. The contrast between the protagonist's naive search for love, and his climb in power is fascinating.

reply

Definitely one of the best brazilian films i've seen so far.

reply