MovieChat Forums > Ninja Warrior (2006) Discussion > English used in Ninja Warrior (Sasuke)

English used in Ninja Warrior (Sasuke)


Can someone please explain to me why the Japanese announcer for a Japanese show uses English words all the time? Specifically when he is talking about the obstacle names, like Spider Walk. But he also uses English words other times. I just don't understand. Do they not have Japanese words for the obstacles?

reply

It's not like the names of the obstacles can't be translated. They just decided to refer to them in English because they like to. It's not unusual to walk around Japan and see and hear English, especially in their media.




reply

lol, yeah "Jumpa hanga" "Body propuh" and "Pipe Slideuh" are so funny when they say them in english.

reply

ol, yeah "Jumpa hanga" "Body propuh" and "Pipe Slideuh" are so funny when they say them in english.


Arm Bike (Armuh Bikeuh)is another one but Pipe Slidah is my favorite. It's like blah,blah,blah,blah PIPE SLIDAH!!blah,blah,blah!

reply

hahahaha,

JJJOOMPING SPIDAH!

RRRUMMBRING DICE-AH!

SPIDAHHH WOOK!

SECUNDA STAGE-EE!

FINAAHHR STAGE-EE!

BALANCE-A TANKA!

cant think of any more

reply

AH! forgot the all-important:

CURTAIN CLING-A

reply

Anyone know what "sah" means? He seems to say it randomly, and I can never quite match it to the words on the screen.

Sah!

reply

I noticed that too, and wondered as well....they do the same thing on Unbeatable Banzuke and it seems to happen at the start of the show. It might possibly mean who. As in Who will....
I wish I could speak Japanese.

As I turned the corner, I felt muscular and compact - like corned beef!

reply

Probably a random exclamation, but my Japanese is minimum, like Saaa, Wakarimasen (I don't know. The saa part probably does not mean anything.)

reply

[deleted]

I read that it means "come now" or "come on"

reply

[deleted]

Yeah, I watched this with my sister who has never seen it before the other day and the second he said Pipe Slider she just burst out laughing. The English is definitely one of the highlights.

reply

I'm pretty sure random English words are cool in Japan. Kind of like how people in America are fascinated by tattoos of random Japanese words. Plus I guess it doesn't hurt that the English/Engrish obstacle names help when Sasuke airs in other countries.

reply

Try watching the 19th Competition when an American guy from the American Ninja Warrior competes. The announcer guy constantly shouts "NINJA WARRIOR!" every 5 seconds. I think he said it at least 6 times (which is a lot considering the guy didn't even get halfway through Stage 1)

reply

That's one of the main reasons I love this show. Well, that and it's fun to watch. I've always wondered, is there not a Japanese phrase for "pipe slider", among the others. There has to be a word for pipe, and one for slider, can't they just put em together?
Everytime I hear the announcer scream out "pipe slider"or "Spider walk", I'm reminded of a Wal-Mart commercial I saw on Telemundo. Much like Ninja Warrior, the announcer was speaking in the native language (spanish) and suddenly, the word "Walmart" came out. (Same thing happened when I saw a Pampers commercial on some Arabic channel; can't remember how I got that particular channel, but there it was)

Close only counts with horseshoes, hand grenades, and thermo-nuclear weapons.

reply

There's a very good reason why they use English words now instead of Japanese words. It's because the producers of the show want to reach a broader audience and to do that they use English words because more people know English than Japanese around the world. Notice that in the beginning of the show, little to none of the obstacles had English names. Now, every new obstacle has an English name. Anyone here know what a "Soritatsu Kabe" is from when you first hear it? Probably not. But if you hear "Pipe Slider" or "Cliffhanger" you might have a better idea of what the obstacle is just by its name. That's why they use English names now. Sure, they could go back and call obstacles like the "Burasagari Maruta" or the "Yureru Hashi" but no one other than Japanese speakers would know. Today, the "Spinning Log" or "Balance Bridge" would probably be likely choices for those obstacles.

reply

[deleted]

[deleted]

[deleted]