Best argument for Dubs since Cowboy Bebop
I had already watched the dubbed version and loved it. So my friend got me the subtitled version and said it was funnier. So I thought I'd give it a look.
I was bored to tears. The voices were so flat and monotone I think I actually fell asleep. I actually didn't really like Rock dubbed but after hearing him subbed I take back all my criticism. He not only sounds dull but he also sounds like most young male Japanese characters. And don't even get me started on Revy's Japanese voice.
Eventually I got used to the new voices, but a lot of my favorite lines were changed for the worst.
For example:
English version:
Revy: You're lucky I was around to save you from having you're F#@king balls shot off at Hotel Moscow! Remember that?
Eda: Last time I checked I didn't have a set but maybe you do you nasty She-Male!
Japanese Version:
Revy: Who was around to save you from having you're balls shot off at Hotel Moscow!
Eda: I haven't had balls since I was born! Monkey Faced Dumba$$!
I was at this point I shut off the series. Come on! Monkey faced dumba$$? Thats not nearly as funny as the she-male line. Not helping was the fact that I had to hear all that with little to no passion in their yelling (at least I think they are yelling.) I am not anti Sub, but I hate sub purists who insist that the sub versions are better just because they are in the original language. I might go back and watch the rest eventually, but so far I have not seen evidence of my friend's claim that the Sub is funnier.
"We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children"