MovieChat Forums > Shuffle! (2005) Discussion > My cast for a live-action Shuffle! movie

My cast for a live-action Shuffle! movie


"Shuffle!" (2008)
Cast
Daniel Radcliffe as Rin Tsuchimi
Emma Watson as Lisianthus/Kikyou
Chisaki Hama as Nerine/Lycoris
Anna Popplewell as Kaede Fuyou
Rupert Grint as Asa Shigure
Morgan York as Primula
Jessica Sumpter as Kareha
Robert Pattinson as Mayumi Thyme
William Moseley as Itsuki Midoriba
Michelle Williams as Nadeshiko Benibara
Sylvester Stallone as Eustoma
Ewan McGregor as Forbesii
Kirsten Dunst as Ama Shigure
Director
Paul Verhoeven
Distributors
Walt Disney Pictures, Hollywood Pictures, and Village Roadshow Pictures
Rating
R for sexuality and language
Music
Buckethead
Countries
UK/USA
Language
English

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Shouldn't it be a Japanese cast?

Yes it should.

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

Several of the characters are descendants of gods and/or demons, and besides, I want Western actors to take the challenge of playing Japanese characters.

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

I want Western actors to take the challenge of playing Japanese characters.

Making Caucasians look Asian...yeah, that would be a challenge.

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

It's easy: all you have to do is put foam pieces around their eyes (a la Marlon Brando from The Teahouse of the August Moon).

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

In other words: Yellow face.

I won't be surprised if people got pissed because of this.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

What if I told you that for an American version, the names of the Japanese characters would be changed to English names?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

I'd respond, "Why"?

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

So that Caucasian actors wouldn't be out of the question. That's the only change I'm planning to make if I make a movie based on this anime.

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Why even bother calling it "Shuffle!" then? Call it anything else because it would alienate any fans that love the game and anime.

reply

What he said. ^^^

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

Even American adaptations of Japanese films (the upcoming American Death Note film included) retain the original's name sometimes.

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

I don't wanna sound like some elitist jerk but some of the American adaptations of anime suck. Like most adaptations in Hollywood they screw up the source material. Look at Fist of the North Star or G-Savior.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

What if I instructed Disney or Village Roadshow or whoever is in their right mind to pick this up to keep everything but the names intact?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

http://img230.imageshack.us/img230/5142/kaededx6.jpg

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

You call THAT bastardizing Shuffle! and insulting Rin!?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Yes.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

What if I instructed Disney

You instruct Disney!? Ha! Do you honestly believe Disney, or any other corporation, gives a rats ass what you have to say?

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

Studio Ghibli had to instruct Disney after that fiasco we love to call "Warriors of the Wind". Their instruction? "No cuts."

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

But that's different. Studio Ghibli are professionals and know what they're doing. They rely on artistry and solid story telling not on fan wank.

Now lemme tell you something. You can't just make an American adaptation of an anime like Shuffle! and not mess with the cultural background. Some of the American female viewers might see Shuffle! as sexist...oh not to mention the loli and the yandere. It's based from an eroge and I think adapting it to an American audience and not messing with the source material is impossible. You can't just make a cast list out of pure fanboyism and claim you'll instruct the company and whatnot. It's not that simple.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

It's not like I'm trying to turn this adaptation sexless, it's just that I'm trying to make a compromise with Shuffle! fanboys like yourself. However, you've rejected every single compromise I brougt up on this board! What do YOU suggest I do?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Don't do a live action adaptation because it will never translate well. Look I like Shuffle! but the anime and the games aren't perfect. It's an ecchi harem shows with moe characters. I don't think it will click with casual movie goers.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

Which is why I specified the adaptation to be rated R "for sexuality and language": of course younger viewers won't get what the hell's going on!

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Just because you made it rated R doesn't mean it will translate well. Adapting anime shows into Hollywood flicks is really tricky especially shows like Shuffle!

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

of course younger viewers won't get what the hell's going on!

And with that you've pinpointed the fatal flaw in your plan. Do you think an Americanized live-action version is going to appeal to most adults? Of course not. American adult fans of Shuffle and indeed anime in general are still a relatively small group of people. Easily less than 10% of the population, probably closer to 1% or 2%. That's a pretty small market to target. So to counteract that you'd have to alter your adaptation to be more suitable and marketable to younger people. In doing that you would be, by default, betraying the source material.

In order for you to make an adaptation that is Americanized and that is marketable you would need to make drastic changes which in the end would result in a very loose adaptation, which would completely defeat the purpose of making the movie in the first place.

You like Shuffle, obviously, and want to see a live-action adaptation, right? To make it Americanized you lose what Shuffle really is, and it ceases to be that which you enjoy.

On the other hand, if a live-action movie must be made, it must also stay completely loyal to the source material. That means it needs to remain wholly Japanese.

I think we all understand what you're shooting for, but the realities of the industry and the expectations of the fans makes your plan unfeasible.

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

I don't think he has watched Shuffle! The thing about Ryanasaurus is that when he sees an anime, he'd just wiki it and make his cast list.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

Well, would having all the actors (save the actual Japanese actors) wear foam pieces around their eyes and memorize their lines in Japanese be considered "bastardizing Shuffle! and insulting Rin"?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Yes! It's a yellow face!

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

I'm not trying to stereotype Japanese people by having Westerners play them! All I want is to make a Shuffle! film without doing anything that constitutes "bastardizing Shuffle! and insulting Rin".

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

It won't work because like what Photoheathen said, animes like Shuffle! has a very niche audience. Even though you try to make the movie faithful it won't work because western adaptations should be marketable a.k.a changes to the source material. And not to mention having Caucasian actors and actresses play Japanese roles. Look at Punisher Warzone, the movie is probably the most faithful of the three. It was gory, cheesy and over the top like the comics but it BOMBED because it didn't click with the casual movie goers. Punisher Warzone failed because it was actually a Punisher film. Do you understand what I'm saying here?

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

What if I only told the beginning, like the second Punisher (the one with Tom Jane)?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

The Tom Jane Punisher wasn't very good. It was decent but the origin story was butchered and changed drastically. If you did the same with Shuffle! then it would surely fail. Leave Shuffle! the way it is. An above average anime adaptation of a mediocre eroge with moe characters...and a gimmicky yandere. Though I admit I'm a Kaede fan.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

What if I did a story revolving around the Shuffle! characters that resembled the Dolph Lundgren version of The Punisher?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Then God help us all. You've officially ruined Shuffle! The Dolph version was the worst of the three Punisher movies.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

(frustrated) AAAUUUGGGHHH!!! MAKE UP YOUR MIND AS TO WHICH PUNISHER MOVIE WAS THE BEST OF THE #$%&ING LOT!!!

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

What if I did a story revolving around the Shuffle! characters that resembled the Dolph Lundgren version of The Punisher?

How does such a thought even enter your mind? Honestly, did you receive a blow to the head when you were a child?

- You're wrong. Sorry to ruin the ending for you.

reply

Are you even reading my replies?

It won't work because like what Photoheathen said, animes like Shuffle! has a very niche audience. Even though you try to make the movie faithful it won't work because western adaptations should be marketable a.k.a changes to the source material. And not to mention having Caucasian actors and actresses play Japanese roles. Look at Punisher Warzone, the movie is probably the most faithful of the three. It was gory, cheesy and over the top like the comics but it BOMBED because it didn't click with the casual movie goers. Punisher Warzone failed because it was actually a Punisher film. Do you understand what I'm saying here?


I think you know which Punisher movie was the best for me. Anyway, it has nothing to do with Shuffle! I just used it as an example. I think you're doing this on purpose. I'm trying to be rational with you and you're making this discussion more asinine.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

So you're expecting me to be faithful to the source like Punisher War Zone was to the comics WITHOUT "bastardizing Shuffle! and insulting Rin", right?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

No, quite the opposite. He said that he doesn't want to to make the movie at all because a faithful adaption won't be successful and and deviation from the source material will just make fanboys rage making the film even less successful than if you made a straight adaption.

reply

So a straight adaptation would be a good idea after all! That's the one good thing you've said on this board so far, Dang58.

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Don't twist my words and use them for you cause. I didn't say a straight adaption would be good. Learn to read. Sentence by sentence would be the preferred way.

reply

If a straight adaptation wouldn't be good, and an American rehash would be s***, then what the *beep* WOULD be good!?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Absolutely nothing. The anime and game are fine as is. It doesn't need a live adaptation. We are talking about a niche audience after all. It's highly unlikely that any harem adaptation will ever be successful because it doesn't appeal to anyone because casual moviegoers won't want to see it and fanboys that would go see it will just see it as a bastardization that shouldn't have been made.

Just look at Speed Racer.

reply

Ah thank goodness for Dang58.

They're all the same movie. That's why Hollywood movies are like visits from old friends.

reply

Well, we'll never know if we don't try.

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

I hate your movie.

reply

I wonder why?

>:(
"Are you trying to say "capisce"? Because it hurts my ears the way you say it."

reply

Found another one of your cast lists and read that whole conversation. It gave me a good laugh as always.

reply