MovieChat Forums > A Mighty Heart (2007) Discussion > Half this movie is in a language other t...

Half this movie is in a language other than English


and there were no subtitles. Did this bother anyone else? I think this movie is pretty boring, but mabye it would be better if I could understand the other 50% of dialogue I am missing.

Additionally, Angelina's contrived faces and her effort to maintain a bad accent are painful to watch.

reply

There weren't that many bits not spoken in english. 50% is clearly an exaggeration! .. I watched it with subtitles anyway, which might help

reply

Maybbe not 50%, but alot. On the DVD I watched, I was not able to get subtitles for the parts that were not in English - I found it irritating.

reply

I got it in China with full subtitles :)

reply

You're a moron. It was perhaps 80% English. and the rest was automatically subtitled in English. There are some words in Urdu which have no words in English!

reply

Did you make this post to bash Angie, and to think you're oh so subtle to throw it in there at the end, or to complain about subtitles? Which by the way is very odd you did not have, since appears the rest of us did. You should have complained about it, that's what we do when a film is shown with no subtitles and we get a refund. But it seems this was about something else.

reply

I got the same impression. Crikey, it must be terrible hating a person so much he/she would purposely venture onto the internet to express their displeasures for anyone to see..

reply

Well the other language you are referring to is HINDI, I saw with subtitles..... and they perfect, however, 70% of it was english!

reply

It was Urdu, which may be referred to as Hindustani but rarely is, but is NOT Hindi.

reply

idiot it was urdu

reply

The language spoken is either hindi or urdu which is like we have other languages spoken here (LA-we have creole and in Tx-we have spanish) but English is our universal language it is the same in India and Pakistan. They have their own villiage or tribal languages but urdu/hindi is the universal language. It didn't bother me that it didn't have subtitles but only because I am learning hindi so I understood most...most of it was just asking like on the phone...salaam walla kaam/walla kaam a salaam which is a greating and appe kaisse ho? How are you and ek minute (one minute) stuff like that. I liked the movie and thought Angelina did a pretty good job portraying the pain that Mrs. Pearl felt and that is all that mattered.

reply


They have their own villiage or tribal languages


we have four major ancient metropolitan Aryan languages spoken in different parts, apart from dozens minor ones and dialects in Pakistan

reply

What is with the people who are saying it is Urdu/Hindi. They are NOT the same language. Urdu is the language of Pakistan and this is what you probably heard in the film. Leave Hindi out of it, it is not connected to Pakistan.

reply

Neither is Urdu dude, it is from India too, it was only chosen as a National language because it is not native to any part of what is now Pakistan. And purely linguistically speaking Urdu, Hindi are same language.

reply

really no i dont think u hav any clue what u r talkin there is a big difference in urdu and hindi, urdu is kind of more sophisticated language, and it was chosen as pakistani national language coz muslims are the founders of this language and its mainly spoken in pakistan..

reply

When I was in Pakistan my local guides told me that Urdu is the same as Hindi, only that it is written in Arabic letters.

reply

That's not entirely true but there is definitely some truth to it.
Here's the deal
Hindi is a very old language. Google sanskrit & Hindi language if you are interested.
Urdu however is a fairly new language in comparison to Hindi. It was originated from Farsi (spoken by the Persians) which is why it is written like Arabic & Farsi. Although overtime, Urdu developed further and became closer and closer to Hindi. The reason for this is probably because of close proximity of areas where these 2 languages have been spoken throughout the time.
Not just that but Hindi also developed and became closer to Urdu. Same reason, because in India, you have people speaking both Hindi & Urdu. And as you know language takes shape generation after generation.
So what you have now is Urdu & Hindi being very similar from a point of view of an average Pakistani or Indian guy (for speaking purposes only)
However, if you go back to the roots of Urdu, it is very very different. For example my Indian friends aren't familiar with alot of urdu words I know of.

A very good example would be: Shakespearean English versus Modern English (Old Urdu vs Urdu/Hindi now). Urdu is a very poetic language, often used for poetry & songs even by Indian poets/lyricists so it's a very fitting example.


"Face. Tits. Balls. I hit them where I want to." - Arya Stark

reply

I watched a DVD rip and almost all non-enqlish dialogue was subtitled, at one point even some screaming in the background was nicely translated

reply

LOL, where do people getting off speaking languages other than English!?

reply

Learn to use a dvd player

reply

Besides the last thing we want is Indian/Pakistani characters with dubebd fake American accents - this isnt the 60s! :)

reply