MovieChat Forums > Arang (2006) Discussion > The Legend of Arang

The Legend of Arang


It helps to understand this movie if you know the South Korean "Legend of Arang," which appears (untranslated) at the end of the movie:

Arang was the daughter of a local official, and was murdered during an attempted rape orchestrated by a servant (the rapist) and her nurse, who was supposed to protect her. As the story goes, Arang died rather than be raped.

The servant buried the body, and her father--assuming Arang had been kidnapped--searched far and wide before retiring, brokenhearted, from his post. Each of his replacements died after their first day in office, however, until one young man had a dream before assuming the job: a beautiful woman in white appeared in the dream and told him her (Arang's) story, and how each of the man's predecessors had died of fright upon seeing her ghost. This man was the first "good man" and thus did not die--wouldn't he solve her murder and bury her body properly?

The new official awoke, got the nurse and servant to confess to the rape/murder, and then dug up her body, only to find it had hardly decomposed at all. There is currently a monument to Arang in S. Korea, and many South Koreans are aware of her story.

That helps them understand the movie better (even if all the parallels aren't perfect), but doesn't help Westerners much, especially when that final tale goes untranslated at the end! This is more the fault of Tartan Asia Extreme and their subtitlers than it is the fault of the moviemaker, but it's a pretty gross oversight, regardless.

Hope this helps people get the film. Still not a great movie--more a mishmash of a lot of Asian horror staples, tacked on top of a familiar S. Korean legend--but at least it's more comprehensible with this backstory.

reply

Ah, thanks for telling the legend! I was annoyed that it wasn't translated on the movie. I liked this movie alot, even if it used some similar styles from other Korean/J-horror type movies, I think it was really well done.

www.myspace.com/skillz4realz

reply

lol same here with the Spanish subtitles, it just said the title "Legend of Arang", and then I kept waiting the explanation lol, thanks for posting it.

reply

yeah didn't you know? in 2006 it was officially announced that korean is the universal language and no longer english.

but yeah, i was watching through the whole credits waiting for a translation and i was disappointed. damn.

tartan also failed to translate all those newspaper/website texts that was on the movie. that was real stupid of tartan to not translate. i've seen other foreign horrors in which they translate such texts.

I eat pieces of *beep* like you for breakfast.

reply

I learned some Korean from my obsession with "Lost", and then went on to learn the language (I'm an interpreter). The film is much better if you know the language, but I'm sure that that's true of everything you watch that is subtitled. I wish I knew French so I could go watch "Amélie" again.

reply

Ah sweet, thanks mstreet1. I just got online to look for what this so called legend is after the korean text came up and the only english subtitles where "The Legend of Arang" (big frikkin help there). You saved me a lot of time searching. Movie wasn't all that great in my opinion, on par with the average korean horror/thriller movie I'd say. I'm still looking for those great ones like a Tale of Two Sisters, Oldboy, Voices, Cello, Our Town, Truck, etc. Can you recommend any?

reply

gotta check out some of these myself. tale of 2 sisters & oldboy: both excellent!



www.thehungersite.com
www.thestophivsite.com
www.theliteracysite.com

reply

thanks goodness, my malaysia translate at all!

reply