what does umrao jaan means?
what does umrao jaan means? is it just a name? coz i remember at one scene a lady will say our umrao has become umrao jaan now.. what do it mean?
sharewhat does umrao jaan means? is it just a name? coz i remember at one scene a lady will say our umrao has become umrao jaan now.. what do it mean?
shareI know Jaan means "Life" so something life
´¨)) -:¦:-
¸.·´ .·´¨¨))
((¸¸.·´ ..·´
-:¦:- ((¸¸.·´*SUPERMAN
RETURNED
[deleted]
I believe in the original novel, the slave-girl starts out simply as Umra-O. The Jaan (or Jaan-e-Ada) in the novel is I think a form of honorific addition refelecting the rise in her status (and I suppose the recovery of identity).
sharei think it may have sumthin 2 do w/the fact that @ the beginning she said "kaun umrao? kiske jaan?" meeaning "who umrao? whos life?" so i think that when she fell in love it canged her name or sumthin
shareI'm no urdu expert BUT I believe that "umrao" is derived from "umar" (age) and "jaan" translates as "love" or "beloved" ("meri jaan" hence connotes "my beloved"). So, "Umrao Jaan" means "Beloved of the Ages," signifying a glorified identity of everlasting love. It's a beautiful, poetic, and powerful name.
shareoh for god's sake. Umrao was just a name that Shabana gave her when she bought her and "jaan" was attached to her name after she had sex for the first time.
do u people have rocks in ur head or what?
"There may well be a method in your madness. Assuming of course that you are not mad to start with"
i agree with u but not fully, did u not notice that jaan was also shabana azmi's last name....shabana's name in the movie was Khanum Jaan.
share'Jaan' (meaning 'my life' in this context) is an Urdu term that men bestow on their lovers. In this case the character is called 'Umrao, my life'.
Since she was a famous courtesan and a popular poet and singer, the Jaan was attached to her name and used by all. Addition of this suffix was a common practice for famous or popular Muslim women.
Just to add to that, Umrao is NOT derived from Umar (age, Urdu). Umrao (Alif, Meem, Ray, Alif, Wow) ... could be from Amar (Command, Urdu/Arabic). Umaro could be "A female commander" in spiritual sense. But I could be wrong.
shareIn my opinion "Umrao" is merely an Indian female name (predominantly used by Moslems). Most Urdu or Sanskrit names have a (more than often religious) background meaning - my "Nidra" means "divine sleep/trance" and "Lalita" means "[the] charming [one]". Both belong to the 108 names of The Heavenly Mother Goddess Devi, an important Hindu deity.
"Jaan" literally does mean "life", but -like an earlier poster stated- it is used as a synonym to "Darling","Dearest" or "Beloved". I find it very beautiful an expression for saying "I love you": "You are My Life". Of course it's also a title of a kind in certain contexts; a courtesan becomes "a beloved one", "Jaan", after she's made her first "conquest".
In the early days of Kama Sutra and so, the profession of a courtesan was not looked down upon nearly as heavily as in these modern days, and they had quite some wealth, freedom and status - the most skilled ones were practically worshipped by men, who may have gone to extreme lenghts to win the heart and grace of their favourite one of those professionals of seduction, shamelessly making the most of their looks and wayward teasy ways... A lot like Japanese geishas, courtesans were not considered as mere prostitutes but actually much more admired as highly skilled and life-long trained performers, entertainers and artists of dance, music, poetry and literature. The strictly-for-sex ladies -"veshya" is the term used, an equivalent to "whore" or "tramp"- desperate for quick cash, were a different breed entirely, and they were -and are- unfortunately considered the trash of society, rather unfairly and hypocritically...
"She left behind small traces of her time on Earth,visible only to those who know where to look..."
Just thought I should point out that a geisha is really nothing like a courtesan at the heart of it, because a geisha is NEVER expected to sleep with men for money. That's a very popular misconception.
You're a sexual Disneyland.share
And I would point out that at least in The Making of a Geisha, a good deal of the plot revolves around the auction for the deflowering of a Geisha. So they may not be entirely different after all.
shareAnd I would point out that at least in The Making of a Geisha, a good deal of the plot revolves around the auction for the deflowering of a Geisha. So they may not be entirely different after all.