MovieChat Forums > Hors de prix (2008) Discussion > I'll watch when dubbed in english.

I'll watch when dubbed in english.


Most movies no but this one, yes. From what I've read there's a lot of nuance and great acting involved that makes this film, so my eyes off the acting while reading subtitles is stupid. So many Hollywood movies have been dubbed for europe so why can't this be dubbed in english?

I love AT's work and watch when I can but constantly pausing and rewinding is beyond tedious and that's when the subtitles can actually be read and often they cannot be read.

Rich dialogue and great acting begs for dubbing. For a movie like this subtitles are from the Stone Age. As fans and paying customers we deserve better.

reply

[deleted]

One of the dumbest statements I've read on this site, and that's saying something.

reply

I defer to your expertise.

reply

Gotta disagree. With what I do for a living, I would be too distracted by how bad the english ADR is done that I wouldn't be able to concentrate on the movie.





"Hitler! C'mon, I'll buy you a glass of lemonade."

reply

If I had to watch a movie like His Girl Friday, Cary Grant, Rosalind Russel, with possibly the densest, fastest dialog ever written, I might wait for a dubbed version if I weren't American.
Priceless isn't even remotely difficult to follow with subtitles.

reply

Don't be lazy.

I got the tendency to slip when the nights get wild

reply

This is the dumbest comment I've ever seen on IMDB. Wow...

reply

If it were truly a dumb comment, surely you would have been able of form a logical rebuttal or explanation as to why instead of just calling it a dumb comment with no justification whatsoever. Whenever someone merely claims that something is dumb, it generally means the other person is correct but you want to avoid admitting it.

reply