Andy Lau's voice
It's interesting to note that Andy Lau gets to dub his own voice in the Cantonese track. However, one of my friends recently convinced herself that Andy Lau's Mandarin is terrible in reality, and as such his voice is not the one we hear from his character (in the original Mandarin audio). I completely disagree; no dub can be that perfect. The sound is that of a live recording, despite the common practice of dubbing in Chinese cinema even in one's native language. Any takers?
share