MovieChat Forums > Keroro gunsô (2004) Discussion > The English Dubbing is surprisingly good

The English Dubbing is surprisingly good


I normally prefer the original Japanese dubbing when watching anime, but this is one of the rare anime I actually enjoy more to watch in English! I've watched the series in Japanese, English and Serbian, and up to now I thought the English version was the most fun. The jokes were changed quite a bit but they turned out to be quite funny and there is a lot of adult humor.

The episode where Keroro plays a teacher with Giroro and Tamama pretending to be wayward students was hilarious in English and Tamama's delivery in a bad-boy accent was gold: "Oooh yeah! We are just kids from the wrong side of town!"; to which Kerero responds "You will grow up to be druggies and losers!".

Anyone else enjoy the English version more? I feel that because I don't know Japanese I lose out on the full impact of the humor, while the English version (however altered the dialogue is) makes up for it.

reply