MovieChat Forums > Inside I'm Dancing (2004) Discussion > Why change the title for the USA?

Why change the title for the USA?


Why change the title for the American market, their title has little if any meaning, it's only during the film you understand fully what the uk title means, which is just excellent, so why the change, i'm sure the American's could have understood our title, it's far more meaningful than the one they ended up with.

So why change it?

reply

so they know theyre watching a film with disabled people and will know its a comedy :)

reply

I rest my case!

reply

"Inside I'm Dancing" sounds like some melodramatic, made-for-TV movie that would be shown on Lifetime. I'm not saying that "Rory O'Shea Was Here" is any better, but it's understandable why they changed it.

reply

Because "Inside I'm Dancing" sounds like a chick flick? I totally agree about Lifetime. It would be like the cheap weepy disease-of-the-week movies. And this film's got balls.





God save Donald Duck, vaudeville and variety

reply

Because Americans are highly "sensitive" and we get offended at the smallest thing. "Inside I'm Dancing" ... are you thinking what I'm thinking? Some little kid might read that and ask Mommy what that means, and she'd have to TALK to her child about the birds and the bees! God forbid.

groups.myspace.com/HarryandGinnySupporters

reply

"...the birds and the bees....???????"

How can you POSSIBLY think the title is a metaphor for a rumbling in his b@lls? You obviously missed the fact that they're in wheelchairs and can only dance on their own two feet INSIDE their own minds!!!

Try thinking with the head that's ABOVE your waist!!!






reply

What a load of made-up, uninformed junk. Geezuz. You're the one with the weird thoughts about the word, "inside".

Different nations obviously have different cultures. And it is irrelevant that they speak the same language. In America, a title like "Rory O'Shea" gets our attention. The name is very catchy and the whole title, "Rory O'Shea Was Here" lets us know that someone made a difference. Marketers are hired to know this stuff for maximum exposure. If you don't know that, then stop posting such rubbish.



reply

The name is very catchy and the whole title, "Rory O'Shea Was Here" lets us know that someone made a difference.


You can't be serious. By that logic just about any title would have to be changed for the US market. Those "weird thoughts" are by far more spot on than your attempts at justifying a thoroughly pathetic decision.

______________________
Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.

reply

*scratches head* We must have seen the original UK version then; I did not even know it had been re-titled for us lame Americans!

reply

[deleted]

I agree with Blair Waldorf...'Inside I'm Dancing' sounds like a made-for-TV film starring Lindsay Wagner or Valerie Bertinelli as a down-on-her-luck but still plucky woman facing some random challenge/illness/violent attack, etc. I think 'Rory O'Shea was Here' is better. He made a difference during his life, in the impact he had on Michael, so I think the title reflects that.

reply

I was just asking the same...Inside Im dancing sounds stupid...sounds like a musical and it totally rips the essence of the original title...

"I am Jack's inflamed sense of rejection."-Tyler

reply

This is one of the few times I actually like the US title better than the original.

reply

I have to agree. Just watched it again, & unlike most people this was my first McAvoy (seems to be rather hot now) film & I know for sure I would not have stopped to watch it if it was called Inside I'm dancing. Having said that, I do like it & his performance is first rate. I can't wait to see more of him....except for that silly looking Wanted.....

reply

personally i much prefer the original title cos the usa title didnt match the same level of sensitivity and meaningfulness. why?? because first, that film is two-men show not just about rory himself, so to address to just him would be kinda unfair (yes yes i noticed how many of you gals swoon over whats-his-name, but let keep the panties on okay :-P), not to mention the word 'WAS HERE' gave away his fate and kinda spoiled the ending. and more importantly, "inside i am dancing" has that much more of a poetic melody to it, lending further strength to the touching story of the film itself. mind you, ive never heard of this film nor those actors before, neither a big fan of the director himself. it just happened that i picked it up randomly in the dvd shop one day, yet all it took to pursuaded me to buy the film was one simply glance of the front cover-- image of those two main characters confined to the wheelchairs yet looking upward seemingly smiling, with the big slogan of "inside im dancing" across it, and instantly, i understood the title and its sentimental value behind it and figured it was a movie worth trying, and of course, i wasnt wrong and now its added to my precious collection. anyway so what im trying to say is-- im sure lot people with half a brain or heart will also be drawn and touched by what the original title represent right away with the right imagery (instead of birds&bees or musical or what-nots like some ppl refered to), and aint this better than the somewhat bland title of 'rory o'shea was here' which makes no impact on the first impression what-so-ever except, 'huh? rory who??' :-P

reply

I got to admit before I read this post I liked the new title better. However you have converted me. I feel that McAVoy gets more credit because people like his character better but personally I think clearly Robertson had a tougher role and by making the title "Rory O'Shea was here" it'd make the movie all about McAvoy's character.

reply

I totally agree.The original title is much more reflective of the movie as a whole.The US title sounds like a documentary about dodgy Irish graffiti.

Resident Gurnecologist

reply

The title didn't give away the ending by saying Was Here . . . . even me a dumb American could figure out that his sense of urgency about getting his own place comments like "If they can hear me they know they are alive" and "I'm going to die here" plus the fact that he had muscular dystrophy all added to an obvious ending. . . but giving away the ending didn't matter it was everything in between that time that made the movie.

Jo

I have spread my dreams under your feet,
Tread softly because you tread on my dreams

reply

It did give away the ending, but there were hints throughout the movie.

Was here, yes but the meaning isn't in that he died but that he lived first. I liked the original title to, but it had the same double meaning. It didn't matte that they were physically challenged because within themselves they were still able to live, to dance.

But it is a good point that ROry O'Shea clears the focus on him, but the Inisde I'm Dancing line is still centered on Rory. Michael only started dancing after Rory was no longer there...



Cheers!
_____/)___/)______./¯"""/')
¯¯¯¯¯¯¯¯¯\)¯¯\)¯¯¯'\_„„„„\)

reply

If I only knew the original title I could have told you from the start of the movie Rory wasn't going to make it. I didn't need the title change to tell me that part of the story.

Inside I'm dancing was also about Rory. It was Rory's line (life, philosophy). That is part of Michael
s point at the end in his speech to the housing board. Until recently he had never thought of living on his own. He was just in a bland routine and never thought of anything else. The focus is rightfully on Rory because he is the one who is the catalyst. Rory taught him (and everyone who watches)about life (dancing on the inside). And it all happened because Rory O'Shea was here.

Jo

I have spread my dreams under your feet,
Tread softly because you tread on my dreams

reply

yes



Cheers!
_____/)___/)______./¯"""/')
¯¯¯¯¯¯¯¯¯\)¯¯\)¯¯¯'\_„„„„\)

reply

The title gave away the ending?
What about "Titanic"?
"X-Men: The Last Stand"?
"Inside I am dancing" is simply stupid.

And as for the genius who said "Inside I'm Dancing" is some sort of innuendo, and Americans could not fathom the title, without associating it to sex? What you don't have children in Scotland? Never heard of sex?

reply

I think part of the reason why they changed it was to actually bring in the younger audience. Kids here graffiti and write over everything that "Billy was here" (using their name). It is a way of claiming your place on the world and establishing yourself. So I think in this case the title change was meaningful in that it was saying that these two characters are making their mark on the world. Even using just Rory's name works because Rory is the one teaching Michael how to live and stake his claim. The idea that using the term "was" gives away the ending doesn't translate on this side of the pond. Whether it is better or worse than the original title is a personal opinion but I think it has meaning for hte American audience.

reply

The reason it was changed is so simple Americans like anything Irish and so calling it Rory O'Shea guarantees viewers as they all think they are Irish ....LOL

reply

lolwut?

reply

<<calling it Rory O'Shea guarantees viewers as they all think they are Irish ....LOL>>


Except for the cast of The Jersey Shore :) And JWoww has an Irish last name, so there may be a little Irish even there.

But the theme of an individual making a difference is not uncommon in American films, I think. So I can see the new title for the American market. No one would know what to make of the bare title "Inside I'm Dancing."





"Joey, have you ever been in a Turkish prison?"

reply

5 feet away from my front door my neighbors have written, in indelible magic marker- "Angie and Ray were here 2012".

Maybe it's attributable to Kilroy was here?

https://en.wikipedia.org/wiki/Kilroy_was_here


Because the idea of having your existence negated and not noticed is anathema to the American compulsion to be noticed and acknowledged for every behavior, good or bad?

Or, I just don't know!

reply