dvd subtitles


i've been looking forward to this show coming out on dvd so that i, an anglophone who has trouble understanding east end francais, could finally watch this show.
but it appears in the listed credits for the new dvd that the subtitles are only in french. is this correct? and if so, does anyone know of any plans for an english subtitled release?

reply

Providing only French subtitles is so typical of Quebecers' narrow minded attitude. They don't seem to realize they live in a bilingual country and their product might interest unilingual English if they just made a small effort to belong and get along with the rest of Canada. Typical separatist attitude.

The DVD has two episodes dubbed in English. I don't know what they were thinking by providing only two episodes. I watched parts of both episodes and they are not badly dubbed. The actors that play the roles are also the ones who dubbed their own voices, which is fun. Strange how Rémi Girard has almost no accent, but all the others have strong ones. It was fun to watch, but I must say I much prefer the show in French. It seems less crassy in English than in French.

reply

Yeah, I am a Québecois myself but I live in Seattle. Usually I don't really mind about Quebec TV series, as US series are much more interesting. But I heard so much about Les Bougon from friends and fammily that I watched few episodes during christmas. This is NOT the usual crap serie, but a masterpiece, nothing less.

So knowing it was on DVD, I could already picture myself showing it to my friends back in Seattle. What a mistake, french subtitles only. WTF ??? So even tho I'm french canadian, I'm as pissed as you are on this issue.

Hope someone at Alliance Atlantis (I don't think it's anything related to separatism as this company is canadian) wake up and release a better box set with proper english subs.

reply

Glad you enjoyed the show! Are you going to buy the DVDs?

I'm a pure French Canadian and my parents and I don't live and have never lived in Québec. I would maybe one day live in Québec. The people are so nice whenever I visit!

I really enjoy a lot of the shows that come out of Québec and hardly watch any American shows anymore except for A&E and such channels. Generally speaking I think Québec actors are better than American ones.

As for Alliance Atlantis, I figure that quebecers must have some influence as to what happens on the DVDs or else they'd use their brains and go for a larger market. I doubt that such small decisions as dubbing and subtitles are made at the head office in another province. But I don't know that for sure. Just seems logical to me.

reply

Hey guys!

I'm a Brit who spent a year in Quebec and am very diappointed about this too! I'm happy that at least they have put the French subtitles cos my Quebecois French isn't 100%... but being able to read it helps a lot! However, if I want any of my friends to see the show back here in the UK... no chance! What a shame.

Also, even worse is La Vie La Vie. My girlfriend really got me into this show and I bought the DVD. But, there aren't any French subtitles.. let alone English!! Other than Anglophones who just need a helping hand with the French like myself, what about all the Francophones who are deaf or hard of hearing?! It's a real shame. I did send an email to the production company (I think it's Christal Films) and of course no-one ever replied to me.

reply

I just LOVE La vie, la vie!!! Yes I agree with you. The non-French speaking people they are missing out on a lot of good TV! But it's the stupid separatist attitude that everything they do must be French only. It has nothing to do with culture or common sense. It has to do strictly with their ridiculous separatist politics. Good thing we REAL French Canadians who live outside of Quebec don't have that attitude and we know now to live and get along with others without being assimilated, which is what the separatists fear. They call us assimilated but we're just as French as they are. But they don't are at all for non-French audiences and especially not of anyone who lives outside their borders... very much like the Americans.

reply

What does it have to do with separatism? IMO they probably thought making English subtitles wasn't worth the cost because they thought the show wouldn't interest that many people who can't understand French. It's very cultural humour so to people who don't live in Quebec or don't know Quebec, the jokes really aren't as funny. They did translate some episodes, maybe it was going to play on CBC but the decision was changed. I don't know. They probably made the French subtitles for deaf people while the show was on TV, although now it's useful for people who don't understand the Quebec accent so well. I showed some episodes to some people from France and they had a hard time understanding them speaking but could understand with the subtitles.

Anyway I think your hatred against separatists in this forum is very uncalled for. Not having English subtitles has nothing to do with separatism and not all separatists hate English Canadians.

reply

I think not having English subtitles for any DVD made in Canada is giving a flagrant middle finger to the English speaking population. Just as I think not providing French subtitles in English Canadian movies is just as insulting to the French population. We live in a BILINGUAL country, therefore any product should be bilingual.

FYI one quarter of francophones in Canada don't even live in Québec, so your comment "It's very cultural humour so to people who don't live in Quebec or don't know Quebec, the jokes really aren't as funny" is an indication that you are ingnorant of many facts. Are you even aware that programs produced in Québec are seen through out the WHOLE country? You are probably not. Are you aware that francophones who live outside of Québec are NOT stupid and they DO understand Québec humour? Do you realize that other francos not living in Québec have the same culture as québecers? You obviously don't. Stating that other Canadians won't understand Québec cultural humour shows your lack of knowledge and your comment is an afront to other Canadians. Especially to other French Canadians.

Bottom line, your post was very separatist in mood, but you probably don't even realize it. It's just like the common québecer expression "le Québec et le Canada". That is an obvious separatist statement, which québecers were brainwashed into thinking and saying by the separatists. But most québecers are so used to hearing it and saying it they don't even realise that it IS a separatist comment and it's a slap in the face of the rest of Canada, especially of other francos living in Canada. Sometimes you have to live outside the box and look in to see what's really going on. Such is the case for my comment about the subtitles and this post.

BTW you would hate separatists too if your rights to live as a francophone in Canada were at stake and you had no voting power to stop them! The future of Francos outside of Québec (one quarter of the French population of Canada!) are at the mercy of those self-serving separatists who give no thought or care to others of their own culture who would be very adversely affected by their quest. They are people who give absolutely no consideration for the grave consequences their actions may be imposed upon other francos in this country. For those reasons I DO hate them.

"I'd rather believe what I believe and be wrong than believe what you believe and be wrong."

reply

Pis nous autres quand on achete des dvd americains et qu'il a juste anglais comme language tendis quand france ils ont le francais comme langue sa me fais autent chier.Si le dvd existe dans toute les langues pkoi pas en créé un seul dvd avec tout les langues et les sous-titre et tlm va etre content
vive quebec

reply

Le problème avec çà c'est que les États-unis et la France ne sont pas des pays bilingues et le Canada l'est. C'est pour çà que je disais que tous les film au Canada devraient être bilingues.

"I'd rather believe what I believe and be wrong than believe what you believe and be wrong."

reply

Le problème avec çà c'est que les États-unis et la France ne sont pas des pays bilingues et le Canada l'est.


No it isn't and it never was. The federal governerment services are billingual and this is all. This is a provincial jurisdiction and only one province is officially bilingual... New Brunswick. All the others provinces are unilingual, french or english.

Going back to school and learn about your Constitution would be a good idea instead of writing non-sense. Hope you did so in those 10 years...

reply

I think you haven't quite understood the principle of "bilingualism" in Canada. It's not about everybody and everything being bilingual. It would be cool if it were, but it isn't.

Could you please stop making assumptions about what I know and what I do not? Just because you're angry at some Quebecers doesn't give you the right to bash everything and everyone. The reason francophones outside of Quebec understand Quebec cultural humour is because they know Quebec (and by knowing I don't mean having set foot in it, but as you mentionned it, they're exposed to it quite often with SRC and other things). Cultural humour means there are cultural references. People who know nothing about Quebec won't understand as many jokes as people who know Quebec. It's just a fact! Let me give you an example. There's an episode where they pretend to be Opération Nez Rouge. Someone who has never heard of it won't get all the references. Of course they can still find it funny, but it won't be as funny as it is to a Quebecer. There's another episode (the one with Dodo Cocorico) where they make a parody of Anni Brocoli.

You keep mentioning that francophones outside Quebec understand the jokes, so why do they need subtitles? This thread is about the need for English subtitles or not.

(And yes I'm months late in my reply but I never check these boards.)

reply

I like it when the rest of Canada hates Québec so much. They will see separatism everywhere! So cool! Maybe one day, it'll be you guys who will kick us out of Canada. No need to fight anymore!
It's like when you don't have the balls to break up with your girlfriend and you just act silly so she breaks up on her own...
And by the way, why don't you learn French...that way the visual support provided by the French subtitles will help you. Knowing another language is never too much!
VIVE LE QUÉBEC LIBRE

reply