Does anyone know what language this was shot in? I saw it in english, but i'm certain the lip movements don't match whats being said. Looks like it was dubed into english, but I can't imagine they got kristanna and all the other american / english actors to speak german. did they mix languages, then dub both versions?
In my TVmagazine they say it's a 'German-British-Italian-American TeleVision-drama'
I saw the english version just 15min. ago, the lip movements looked ok the whole time according to me. Though German wouldn't have been to difficult for me, since I live in Belgium.
i just saw the movie to (i'm also from belgium ;-)) was it really german? i thought it was some scandinavian language or something (would fit in the movie tho)
Yeah, thats what I was thinking too. I'll have to take another look to be sure, but i guess i'll just get the english DVD version. can't imagine they'd not include the original version on a DVD release
Some actors were dubbed, but there's some icelandic (that, or Old Norse, I think) here and there, but those parts should be (forced) subtitled on any DVD I guess. Overall it wasn't anything that annoyed me, I've seen much worse. :-)
Just a little nitpicking - the lines Sigfried recites at his father's death, those are genuine old norse (taken directly from a very well known icelandic epic called "Hávamál"), but that other language spoken by that nieblung wiz is definitely not old norse, icelandic or any other scandinavian or german language. I haven't got a clue what the heck it's supposed to be :/