MovieChat Forums > Nouvelle-France (2005) Discussion > Anyone know if/when this will open in th...

Anyone know if/when this will open in the U.S.?


Someone said November 16th, but I looked and that was for Canada. I'm having trouble finding anything regarding this movie - trailers, pictures, or websites. Anyone else having better luck than me?

reply

More information about the movie should be available on the website very soon at http://www.filmnouvellefrance.com/. I would think that in the U.S., it should be released under the title "New France"...

Jo

reply

Le film va être traduit en anglais ou il va y avoir des sous-titres ? Je parle francais car c'est un film québécois, pourquoi vous parler anglais ? Je crois que nous sommes tous francophones ;)

reply

Raven450,

Certains parlent français sur ce site, mais l'Internet est international et des gens de plusieurs langues y ont accès... Même si vous parlez français, vous avez tout de même un surnom anglais, non?

Nouvelle-France a été tourné dans les deux langues, en anglais et en français, donc il n'y aura pas de sous-titre ou de doublage pour ces deux langues... Le fait que ce soit un film québécois n'est pas du tout pertinent au fait que les gens de ce forum doivent parler français...

Go with the flow and stay cool, my friend!

Jo :)

reply

Nouvelle-France a été tourné dans les deux langues, en anglais et en français


Quoi ?? Est-tu en train de dire qu'il existe une version ou les Québecois dans ce film parlent anglais ?? J'suis pas sur de comprendre.

reply

Bonjour kebekor,

Oui, ce film a été tourné simultanément en français et en anglais (terme anglais: double shooting). Ce procédé de tournage est plutôt rare et assez complexe car chaque scène est tourné dans une langue, et ensuite dans la seconde langue. Les acteurs doivent apprendre leur textes dans les deux langues et à la post-production, on se retrouve à monter 2 films en fin de compte...

Jo :)

reply

Merci pour ta réponse ca m'éclaire bcp :).

Par contre c'est un choix que je trouve, comment dire.. irrespecteux. Comment peut-on représenter la vie des quebecois de l'époque en les portrayant comme étant canadien anglais.. c'est ridicule.. lol.

Ca me fait penser au film Quills dans lequel Napoléon parlait anglais, et de surcroit un anglais impeccable! LOL.

Enfin! Ca n'enlève heureusement rien à notre version en francais.

reply

Merci tout de même de la réponse brazenjo ;) Je trouve sa bizare moi aussi qu'il soit tourné également en anglais, mais c'est vrai que les 30 millions doivent se payer ;)

reply

Raven450,

Je ne comprend pas quel est votre problème, ni pourquoi cette discussion devient un débat de langues... J'ai répondu à la question en anglais parce qu'elle avait été posée en premier lieu en anglais, tout simplement! De plus, si je vous ai signifié que ce site est international et que les membres de l'IMBD parlent différentes langues, et bien, c'est la vérité... Même que parce que Nouvelle-France regroupe des acteurs de nationalité autre que québécoise (Jason Isaac, Tim Roth, Vincent Perez, etc...), il est probable que l'on retrouve des gens de partout sur le site de Nouvelle-France, et par le fait même ici sur ce forum...

Je suis québécoise et le français est ma langue maternelle, je suis aussi bilingue, je parle anglais couramment et je m'exprime autant dans une langue que dans l'autre... Mais, on s'en fiche, non? La langue ne devrait pas être le sujet principal de ce forum; nous sommes ici pour discuter d'une exquise production réalisée chez nous, et qui raconte une histoire à nous... et qui sera vue par plein de gens ailleurs qu'au Québec, et ceux-ci vont pouvoir juger de l'incomparable talent d'un Jean Beaudin à la réalisation, de la présence d'acteurs comme David ou Noémie, de la superbe production cinématographique et de la beauté des paysages de chez nous...

Voilà!

Jo

reply

J'aime bien que le film soit fait dans les deux langues. Je préfère lorsqu'un film est tourné dans les deux langues plutôt que traduit. De cette façon, dans la version anglaise plusieurs personnages vont avoir l'accent français et probablement l'accent québécois!

reply

brazenjo, c'est plus pertinent de dire que l'on doit parler anglais car l'Internet est internationale !?!? Je savais pas que Bush avait réussis à imposer la langue anglaise comme langue mondiale ;) Personellement quand je parle de films tournés en francais j'écrit en francais, quand je vais parler d'un film anglais je parle anglais ;) Continue en anglais si tu veut, personnelement je vais parler ici ma langue ;) Merci !

reply

Omg! Does that mean that the British actors will actually speak french? I thought it would be English with subtitles... Hihi... Faut avouer que c'est quand même difficile à imaginer...

Quoique je pense qu'avec l'accent, ça va ajouter beaucoup de réalisme au film. Pas seulement du côté des anglais qui parlent français, mais aussi pour la version anglophone où des québécois vont parler anglais. J'espère seulement qu'ils ne les ont pas forcés à avoir un accent anglophone parfait, mais qu'ils les ont laissé garder leur accent, parce que ça gâcherait tout... Faudra attendre pour voir!

Vivement vendredi!

reply

Je suis de New York et le Québec est près de nos frontières. Plusieurs de mes parents sont Français-Canadiens. J'ai le grand respect pour mes voisins français, indépendamment de de ce que d'autres Américains peuvent dire pensent. Je le trouve triste que l'Espagnol est devenu notre deuxième langue aux Etats-Unis, quand le latin ou le Français devrait avoir été. J'ai su le français quand j'étais jeune, mais par manque d'utilisation, je suis devenu rouillé. Pardonnez ainsi, svp mes erreurs et format de phrase. Je n'ai jamais voulu dire pour offenser n'importe qui en parlant anglais. J'ai juste voulu savoir si Nouvelle France serait montré dans Amérique avec ou sans sous-titres ou doublage. Je trouve l'histoire de l'Europe et du Canada très fascinants.

reply

Ton francais est excellent ;) Tu n'a pas à te faire pardonner, tu as le droit de parler anglais ;) C'est juste que je trouvais bizzare que des québécois francophones parlaient entre-eux en anglais dans cette section d'un film francophone ;)

reply

snowblanc,

Votre français est pas mal du tout pour quelqu'un qui en a perdu l'usage. Vous devriez vous trouver un correspondant français ou québécois pour garder cette langue vivante chez vous. Quant à Nouvelle France, je vous suggère fortement d'aller voir la version française - si vous le pouvez - la version anglaise n'existant que par la nécéssité de la coproduction avec le Royaume-Uni. En passant, la Première de ce film a lieu au moment même où j'écris ces lignes, à Montréal.

Otherwise I really don't know when this film will premiere in the U.S. - but it should show up in an "original" English language version...

reply

Merci Chauvin et Raven450 de vos mots aimables. Je dois admettre que l'Amérique ne fait pas un enseignement très bon du travail au sujet de l'histoire d'autres pays ou d'apprendre d'autres langues. Dans la plupart des gens de la campagne européens il y a capable parler plus d'une langue couramment. Mon propre frère est devenu un citoyen du Canada parce qu'il était peu satisfait des manières des Etats-Unis. Si j'avais l'argent je heureusement déplacé l'Europe ou au Canada. Je devine que l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la barrière cependant. Habitez-vous au Canada?

reply

Oui, snowblanc, j'habite au Canada. Au Québec, en fait. Et j'ai travaillé sur ce film. Je l'ai vu - et je n'ai pas assez de recul pour tenter une opinion...

reply

[deleted]

En fait, le film a été tourné simultanément en français/anglais, parce que c'était une co-production France/Québec/Angleterre. Alors, pour permettre aux Anglais (d'Angleterre, j'veux dire), de pouvoir voir le film auquel ils ont tout de même participés, ils l'ont aussi fait en Anglais. Sinon, ça aurait été seulement en français...!

Voilà! En espérant avoir pu aider ceux qui comprenait po le pourquoi des 2 versions!

reply