Subtitles?
I was just wondering if any other German speakers have seen this movie with English subtitles? I just saw it, and love it, and want to recommend it to all my American friends. But I alredy told my best one to wait and see it with me. I am bilingual in German and English, and bought the German DVD and I am really having a hard time imagining how they would do the subtitles for this one.... (How to translate "Kanak" for example?) There is so much slang, and then there is the whole German/Turkish thing. When the characters use German as opposed to Turksh is so important to the movie, and I realized that for people with no knowledge of either language it´s probably really hard or impossible to distniguish. Personally I would do something like white/yellow or regular/italic subtitles to let people know, but I am fairly sure this is not the case. The title thread sort of alluded to this fact, even in the best of cases, subtitles always get it not quite right, and I am worried....
The problem is that in German there are so many things that have double meanings: for example, the scene where Cahit asks his brother-in-law and friends, why don´t they ever sleep with their "Frauen" -- in German this can mean wives or women, personally, I think he meant Turkish women in general, but I heard in the subtitles it is translatd as wives.... etc, etc...