MovieChat Forums > Ritânâ (2002) Discussion > Lame Translations!!!

Lame Translations!!!


Spoilers***:

When Milly was in the future, before she jumped into the "time machine", she is talking to American soldiers. I felt that this part had the lamest lines and translation. The "leader" of the American army used so many cliches, and said them with no emotion at all.

As well, one of the soldiers was supposed to say something like, "We need a back-up army" but the translation from Japanese to English went like "The army is back up." I don't remember exactly, but it totally changed the line around.

Other than that one scene, the movie was superb!!!

YES I AM INSANE

reply