Peter Coyote's French


For those who understand French quite well: How was Peter Coyote's french in this flick? Good, bad, heavy accented?

I'm reminded of the french movie, A Very Long Engagement, where Jodie Foster plays a small part and flies through the french. A similar post on that imdb board states she spoke (and speaks!) french very well without any hint of accent - as she's been speaking it since she was a child.

Anyways...thanks!

reply

His French is as odd as his part. As soon as he opens his mouth, you understand he is not French, nor Belgian, nor Swiss, nor French Canadian. He has a rather Anglo-Saxon accent, but with a heavy and unpleasant note, which helps you realize he is a German spy. As a good spy, he has not the usual German accent though (which explains why the characters in the film don't seem able to work out who he really is as fast as we spectators do). He must have passed for American (he cannot pass for British) but, in the last 1940 scene, he gives his true German name, pronouncing Winckler with a "V", not an English "W" (he must have had an American mother and a German father). Peter Coyote's character's bizarre identity is one of the many charms of this wonderful film (I mark it 10).

reply