Horrible


I hate they changed Sakura and everyone else's voiced. Its AWFUL! And the way they pronounce Sakura and Kero in this movie, HORRIBLE!!!

Jess
"I'm living in the Jossverse"

reply

I actually like the new way they did it - the characters seem to be more on par with the Japanese voices. I think it was better then the old English version.

-
Never argue with an idiot. They bring you down to their level and then beat you with experience.

reply

That's why I'm happy to have the series in Japanese w/English subs.

At heart, we're all just a bunch of closet Anthony Rapp stalkers (no, this quote isn't serious).

reply

exactly:D i always did like the original voices better than the dubbed ones:]

reply

[deleted]

The voice acting in the movie was GREAT! Much better than the horrible TV show voices. By the way, the way they pronounce the names in this movie is the RIGHT WAY. What's the point of watching an anime(which is Japanese by definition)if all the Japanese things have been taken out of it? At least they got everyone's names right. No more "Madison" or "Tori" or "Julian"! I nearly cried with joy when I realized that they gave them back their original names! Sakura is supposed to be pronounced "Saku-ra", not "Sa-kur-a", and Kero is "Kay-ro" not "Key-ro". This movie tried to stay as close to the original Japanese as possible, and it deserves a medal for its effort.

Ich bin ein rockstar.

reply

Totally agree. The voices were absolutely great (Syoaran was too cute! I love that VA), they kept the Japanese names, it was all perfect!

We're stuck in a bloody snowglobe! ~~Desmond Hume, LOST

reply

i have the series in japanese and the 2nd movie in japanese and english (anyone know where i can find a japanese version of the first movie...??) and i really like the english dub for the 2nd movie!! i'm so glad they kept sakura's "hoyy!!!" trademark ^____^ and sayoran was really cute too!! the only bit i didnt like was the very end where sakura says "i love you!!!" - its a bit too cutesey.. she puts on a sort of.. munchkin voice O_o but li-kun is cuuuute!!! ^__^

reply

completely agree. the voices way better than Nevada Voices

reply

That's why I chose to watch it in Japanese with English subtitle instead

reply

they'd be a lot of people who will disagree with me - but japanese voice actors or seiyuus, to me, generally sounds really good. im in love with their voices - they're sooooo sexy!!!! - esp. tomakazu seki and romi pak and the girl who did syaoran's voice.

i could never watch jap. anime in english, apart from Spirited Away and Mononoke, which is why I also choose to watch CCS in japanese. - though I dont entirely trust the translations.

god! i forgot that tomoyo was called madison in the english version, and touya as tori. eeeeehhh!!!!
i was soooo disappointed with the series when it was aired here in english - found out later they jumbled up the serier, meaning some clips from ep. 60 would appear in ep. 14.

reply

[deleted]

The movie's great, but I saw like 2 minutes of the English voiced version and from when Sakura began the beginning spell to when she yelled, 'RELEASE!' I was like, "WHAT THE BEEP IS THIS!?"

I switched to Japanese. I hope everyone else does the same.

reply