Tanked :-(


"Millennium Actress" made $18000 in its opening week in six theaters. That's only a $3000 per theater average. "Princess Mononoke", "Spirited Away" and "Cowboy Bebop" all managed $18000 per theater averages in contrast. :-(

reply



Those had a bit more hype going along with it. Especially since DISNEY was the studio that released the Miyazaki ones.

Cowboy Bebop didn't really do that well either in the end. That was released by Sony.

I barely heard a peep out of the Millenium Actress release in the US. I'm not surprised it didn't do well with its unadvertised limited release.

reply

It was subtitled only and no newspapers ran ads. Plus it only played for a week in SIX F--KING THEATERES. Sad really, it was a great film.

reply

Dreamworks didn't want to show a film that was better than their Sinbad crap. It was recieved better by audiences and critics.

I sincerely hope Dreamworks will never be able to distribute an anime again, because they did it just plain horrible. The way they do it, I'm close to regretting those comments I said about Sony. (meaning, it REALLY EXTREMELY SUCKED)

Next time an anime gets distributed, DISTRIBUTE IT. I don't call 18 theaters... nationwide "distribution".

Dreamworks explains no dub, because they didn't want to piss people off. Actually, the real answer lies in they wanted to spend the least amount of money possible. Studios have a dumb way of thinking; "screw theatrical release, the money racks in on video sales."

Sad how hardly anybody (in the studios) gives a damn about the quality of a movie or how it does in the theater.; all they care now is how well it'll do on home video (or DVD). (referring to both the poor distribution effort of anime, and the extremely heavy use of Super 35 (instead of Panavision) these days)

"Say hello to my little friend!"

reply

If they cared about it doing well on home video would'nt it go straight to video?? I don't understand your point in this??

reply

Usually they're under contract to release it theatrically. If they show that it would tank (or if they force it to tank) they can release it sooner. I think ghost in the shell went that route, too, and Cowboy bebop was shown in only like one theater in Omaha. Disney did the same to Mononoke Hime and Spirited Away--they only played on one screen in one theater in Omaha during the initial run for two weeks. After the oscar, Spirited Away was released again in the same theater, and then in the two cheap theaters.

It's to show your weakness that you feel.

reply

"Dreamworks explains no dub, because they didn't want to piss people off."
Uhm, no dub is good, no ? I just finished watching a couple of DVDs (Jap, English subs) and tried the English dubs out just to see how close they were. Proof again that dubbing shouldn't be allowed. It's able to ruin a show completely. Just learn how to read, it's not all that difficult.

Oh, and expect Go Fish to distribute Innocence (GitS 2) next year. Hopefully they'll do a better job over there in America.

reply

this doesn't mean that dubbing wouldn't have helped the film out though with a limited audience. It would make the film somewhat more marketable sadly :(. Other problems were not generating a buzz about the film. Sony does an excellent job at generating low level buzz for a low profile releases. For instance with Metropolis they had NPR run a special, The New York Times have an article on "Anime's New Wave" and a bunch of other low level publicity for it. Consequently the film did pretty good for a low profile anime release.

You heard nothing about Millennium Actress from dreamworks, even at Otakon (a giant anime convention that I was payed to take some friends so :) ) They were mostly promoting their in-house CGI work and only ran a short preview for Millennium Actress. A really crappy aspect is that now Dreamworks is going around to anime clubs on universities and asking them if they want showing rights..... AFTER the theatrical release probably to recouperate lost funds :P. My local anime club is having a showing, and I'm going to help them out and make sure that People know about this film :)

reply

The bad thing is that no mebers of the academt probably have seen this. This means it won't win an Oscar. The deserving will be robbed.

"Revenge is a dish best served cold."

reply

Yeah, except Dreamworks was probably thinking "no dub" in the financial way. A very smart strategy indeed; spend as little money and advertise as little as possible on a film that's actually VERY GOOD, and make a bundle when it comes on video.

Dammit, it seems to me all studios ever care about are how the film does on home video. Is it any wonder that our films are getting grainier by the minute and home theater equipment improving?

"I did absolutely nothing today and it was everything I ever dreamed it would be."

reply

Even though Dreamworks is still the most well-known studios ever, I wouldn't take there word for it. But I must agree with one thing, Sony is the worst of them all. I can tell they really suck at releasing a film. All they really care about is money, they want to release a decent film in over a week or so. Then they release a crappy film and look how is it doing at the box office by becoming "A Multi-Million Dollar Blockbuster Success" with all the hype that is going on. Since then, no one in there lives really care about a huge masterpiece, they care about duds.

reply

Sadly enough, even "Gigli" (a Sony film, for those of you who don't know) made more money than "Cowboy Bebop", "Metropolis" and "Millennium Actress"... COMBINED.

They just care about world-record budgets, not good-quality films.

"I did absolutely nothing today and it was everything I ever dreamed it would be."

reply

Very sad indeed! I couldn't believe how much this society really is when it comes to money.

reply

Oh my GOD... that's so messed up...

reply

AMEN - I'm glad that someone else believes dubbing is a crime. I don't see how dubbing a movie would benefit the audience in any way. Please people, don't insult your fellow movie-goers, I'm sure the lot of us can read at a high enough level to enjoy movies in thier original format - no meddling needed. The only crime here was the lack of distribution.

reply

A note about dubbing: In general, I agree that most viewers can get more out of a film seeing it in its original language. Dubbing can have a really bad effect on the whole mood of a film -- turning even a half decent action film into a really bad slapstick. Asynchronous dialogue among characters is sometimes just the tip of the iceberg.

However, dubbing isn't as much an issue for me when it comes to animation. Maybe it's because the facial gestures of characters -- even in the best animation -- never really comes close to visually reproducing how a person might look saying the same sounds. Even a film like Final Fantasy, which went to great lengths to make characters look as real as possible, falls short of hitting the "human" mark (Is it any wonder that many of the most recent block-buster animation films continue to feature mostly non-human characters: Toy Story, Ants, A Bugs Life, Finding Nemo, Monsters Inc., Shrek, etc.)

In addition, unlike live-action films, all of the sound in animation is done in post-production, so dubbing doesn't seem to break from the film's general atmosphere.

Someone can (and probably will) call me out on this if I'm wrong, but I think a number of foreign animation films take dubbing into account during the production phase -- supplying special animation cells in key scenes where dubbing may pose a problem for audiences speaking languages other than the one in which the film's produced. Off the top of my head, I'm thinking of scenes where the words in a message or on a computer screen are shown. There seems to be a strive to make the films as globally appealing and accessible as possible.

I have to admit though that there are times when I watch an anime and think "god, these characters talk like they're from the 1950's or something," but I attribute that more to fundamental differences in culture than a byproduct of dubbing -- similar to why things are funny in one culture and not in another. If everyone spoke in the same tone, it would be a pretty boring world...

reply

...well, I'd say that's completely wrong.

A dub can completely destroy an animated film. All it takes is completely terrible synchronization, cheesy dialogue, or miscasting.

The problem, really, isn't that mouth movements don't synchronize, it's that the dialogue just sucks. And the dub actors just don't sound that great.

"I would never do crack. I would never do a drug named after a part of my own ass." -Denis Leary

reply

I didn't say that dubbing couldn't completely destroy an animated film, just that it's easier to make well dubbed ones vs. dubbing live action films due to diffences in how sound factors into these two filmmaking processes. If the "dialogue, dub actors, and synchronization" is off, it just means that a film company got lazy about the dubbing process. In a live action film, you'll never be able to achieve the level of human lip-synching that you can in animation.

When you're watching subtitled foreign films, all you're getting is mood and atmospheric stuff anyway (the sound of a gun shot, car crash, waterfall, rain, birds chirping, etc.) -- unless of course you actually speak that language and literally know what the characters are saying...

Besides, I can't tell you how many times I've seen a movie in French (which I speak) and then watch the subtitled version only to get a big laugh out of how wrong the copy-editors have translated the dialogue; I don't see people getting pissed about that. It's like there's this assumption that film subtitles are a literal translation of the original script, and usually they're not.

reply

Like someone pointed out earlier, these studios get pissed that the test audiences and the critics react better to a foreign film than to their own movies that they distribute it poorly so they don't.... look stupid, I guess. I mean, Mononoke Hime was better than just about any Disney movie I'd ever seen, and I think Disney knew that, at least about their newer ones, but they wouldn't admit it, so they released it in a very limited run. So, really, it's the American studios trying to save face for picking up the rights to material that is superior to their own work.

reply

Dubbing is the audio equivalent of pan-scanning: It's artistic mutilation and should be done away with. I've never heard a dub I've liked, they all sound terribly cheesy and either over or under acted (like Cowboy Bebop...the 3 seconds of that I heard was more than enough to convince me I didn't want to hear more).

reply

the cowboy bebop english voices aren't that bad. I like Jet and Faye's english actors. Almost every other dub is horrible, just plain horrible. It seems like they hire saturday morning cartoon voices for even anime that is supposed to be serious. Either the acting is bad, or they sound too kiddy.

reply

You anti-dubbers are fools. I know several little kids who can't read that well and enjoy anime, and they can't watch it subbed. You think Pokemon and Digimon and every freaking anime show on fox would be watched if it was subbed?
Also there are times when the subtitles go by so fast that it's frustrating, and if your eyes are tired you'd like an alternative. I like subtitled better most of the time, but there are occasions where I actually think the dub is better. METROPOLIS is one example, and the recent Miyazaki films have been fun to watch with Enligh dialogue.
The point is it's good to have a choice, and with DVD you can watch it how you want to. Dubbing is just fine for those who want to watch and not read. I think with the right cast Millenium Actress might have been fun to watch and not be distracted between the picture and the words, but I did greatly enjoy the Japanese performances and the film was astounding.
Just don't diss a good dubbing job, or the right of others to have that choice.

reply

wow sam gangee, you are so wise. To bad you are named after such a loser. Stupid sappy lotr crap. But you do have a point. all that kiddy pokemon yugio crap isn't real anime though.

reply

Um, hello, of course pokemon and yu-gi-oh are anime. They may not be very GOOD anime, but they are made in Nippon and are as much anime as Sailor Moon, Hello Kitty and anything else that is made by a Japanese animation company. It's like saying Varan the Unbelievable and Frankenstein conquers the World aren't kaiju films because they so royally sucked compared to other movies.
But back on Millenium actress, I think it's one of the best anime I've ever watched precisely beacuse it goes against every normal formula I've ever seen. The ending left me feeling odd, like the whole movie was spent going in circles with no satisfactory end like normal movie would give you, but I suppose that was the point, and it's rewarding to watch it again and again. The drama invoked some warm fuzzies and I like warm fuzzies...
...hmmm, maybe that's why I like "sappy crap" like Lord of the Rings :) It's kinda nice to watch decent heart warming material once in a while to counterbalance depressing film with no clear moral spine or message of true goodness. Anime is my favorite kind of film, but too often I find the moral backbone or the satisfactory resolution to be missing from the final product, where the rest was grand. I like clear answers in film; messages of light and hope. Sometimes anime for all its blessed wonderfulness leaves the question mark stamped on to my disappointment, not distincting enough between the black and the white. I would have liked a better resolution to Milennium Actress, but don't mistake me this was a masterpiece and I'll enjoy it for many years.

reply

I don't mind dubbing and I never have. I don't see what the big deal is here. Just turn on the subtitles if you don't want to hear it dubbed. End of story.

reply

[deleted]

"Metropolis" had one of the most unbearable dubbing jobs, IMO. The recent Miyazaki films didn't do that too good of a job, either. The "Princess Mononoke" dub was somewhat decent, though.

No, of course they wouldn't watch anime if it were subbed on TV, just like plenty of people wouldn't watch movies on TV if they were shown in their proper widescreen versions.

"The right of others to have that choice." Just don't go demanding a dubbed version. Because, really, viewing a movie is a PRIVELEGE, not a right.

"You anti-dubbers are fools." What, that we want to see the film the way it was INTENDED to be seen, not just in its original aspect ratio, but its original language? (I like to say "no OAR (original aspect ratio), no sale", but I say the same thing with original language. Which is why I haven't bought ANY of the "Man with no name" (what some of you call the "Dollars") trilogy, except for the new special edition DVD of "The Good, The Bad and the Ugly", since it includes the original Italian language track (I know all about it being shot silent and how all tracks are technically dubbed; however, many more actors on set spoke Italian and Spanish than they did English)) When I rent "Vampire Hunter D: Bloodlust" (if ever), I'll probably watch the English version first, since that's the actual original language. (it was then dubbed into Cantonese. The Japanese version is the third)

"Tokyo Godfathers" is also original language only. The way I see it, I think it's fine that these little kids won't be able to watch this or "Millennium Actress". Neither of those films are for children.

"I would engage in a battle of wits with you... but you appear unarmed."

reply

I have only seen millenium actress once. I watched my friend's dvd in the dubbed version, and I think the only thing that ruined the mood was my other friends' party-induced sugar hype.

One thing: I live in The Woodlands, TX, which is like, one of the fastest growing communities in the nation. It is 30 minutes away from Houston and has a large theatre and I have yet to see an anime movie advertised there. The closest thing to an anime that was there was The Final Fantasy movie, which was okay. Now that's not even an anime and it's the closest thing. I have to say that anime movies are far too under-advertised in the US. There are a few advertisements on Adult Swim on the Cartoon Network, but even then it is for a dvd or show. I go to high school, and in the morning I usually hang out with the anime lovers not just because of anime, but also because they are great people and not made of hard, cold plastic like the rest of the school.

American theatres focus too much on its own stupid movies, propaganda with patriotism and heroism and such. Some movies are good, but most of the time they become obscure compared to other over-advertised crap (i.e. You Got Served, Gigli). That's because most Americans are frikin retards that are very close minded to international stuff. I didn't even hear about millenium actress until my friend mentioned it. Another point: before bashing something, why don't you look at it from a different perspective? Not everyone thinks the same way, so why do you bash others who think differently? Some people are idiots and are close-minded. But I try to try everything once before I put it down.

Millenium Actress is one of those things you have to be open minded about. Anyways, the Japanese perspective on WWII isn't even what the story's about, so why do you care so much?

reply

As far as I know, Millenium Actress was never dubbed ... not for an American release anyway.

reply

My opinion on the whole dubbing thing...
I don't really see the problem in dubbing, as long as it's done well... just like I don't see the problem in subtitling... if it's done well. Someone mentioned a while back about s/he was laughing at a french movie because the subbing was so far off from the actual dialog. Personally, I like to have my anime's dubbed, especially the 1st time I see them. I want to watch the movie, not read the screen, you miss a lot of the animation when your reading the bottom few inches of the screen.
as to the "you should see the movie how it was ment to be seen" argument... the movie was ment to be seen in japanese for the japanese viewers. The directors/producers of anime make them in japanese because they are japanese, not because they want the whole world to see them in japanese. If proper voice actors are hired and a good translation of the script is made, there is no sin in a dub. The little words on the bottom of the screen weren't in the orignal version, so unless you watch it unsubbed and undubbed, you aren't watching the "Original" version.
Another thing is, unless you are fluent in japanese, how do you know how well the original voice acting is? Honestly, most anime that I watch dubbed sounds like they hired kids off the street to voice the characters, so I don't see the crime in dubbing them. Anime like Bebop and FLCL did a pretty good job in dubbing (I've seen both series dubbed and subbed about 10 times each), and honestly I liked the dubbed voice actors better than the japanese ones.
It all comes down to what you like. In film, I like it subed, I liked to see the voice coming out of the actor, in animation, I like whatever sounds better, since it's not synched anyway. Movie dubbing is much better than it was 20 years ago, but I enjoyed seing Hero subbed when it came out.
In all, no one is a moron or a fool for liking what they like. feel free to try to persuade them to your point of view, but don't go yelling at them for disagreeing

reply

I have no problem with dubbing, but I really prefer subbing.

Dubs are ok, but if you watch the sub (if it's translated properly) and then the dub, it's laughable. The plot completely changes. Then take "Spirited Away". The voice actors in thier respective languages use such a variation of emotion. It completely changes the way you look at a film.

I have a fairly high reading speed, so it doesn't bother me to read the subtitles and then look at the scene, but I can understand how it would annoy others.

reply

If you gave the Lion King the same exposure that they gave MA, it would have tanked too, the same for Titanic.

English Language Anime: Dub it, don't pervert it.

reply

Too bad. I hope The Wind Rises does well.

reply

Such a dated thread. Mark my words, the USA will soon vote a black president for two terms.

reply

Joe's gonna kill you! Joe's gonna kill you!

Can't stop the signal.

reply