MovieChat Forums > Safar-e Ghandehar (2002) Discussion > * SERIOUS FLAWS * BIG BLUNDERS * inappro...

* SERIOUS FLAWS * BIG BLUNDERS * inappropriate music!!


I do not know if anyone else over here has realised this or not. Probably, may not be, because most of the people I found here were from either the US or UK or other Westerners.

If you listen to the song which they play once in a while in this movie, it will match the following lyrics:

<b>Thwannaama Keerthana Rathaah Thava Divya Naama
Gaayanthi Bhakthi Rasa Paana Prahrushta Chiththaah
Daathum Krupaasahitha Darshanamaashu Thebhyah
Sri Sathya Sai Bhagawan Thava Suprabhatham</b>

(Meaning in english: Devotees engrossed in singing Thy Glory are happy and blissful, when they taste the nectar of devotion. Kindly shower Thy Grace by granting them Thy Darshan. O Lord Sathya Sai! Blessed by Thy wakefulness, we pray for an auspicious day.)

<b>Aadhaaya Divya Kusumaani Manoharaani
Sreepaada Poojana Vidhim Bhavadanghri Mooley
Karthum Mahothsukathayaa Pravishanti Bhakthaah
Sri Sathya Sai Bhagawan Thava Suprabhatham</b>

(Meaning: Bringing holy flowers with captivating colors and fragrance, for worshipping Thy Lotus Feet, in the form as prescribed by the scriptures, Thy devotees are coming in, with great yearning and enthusiasm. O Lord Sathya Sai! Blessed by Thy wakefulness, we pray for an auspicious day.)

This as you might see is a verse from a song in Sanskrit in praise of a Hindu god! This is not a bloody Afghani song. This does not have any connection to Afghanistan and neither does it make any sense in the situations where it has been used in this movie. This again shows the amateurishness of this movie, apart from the crappy acting, etc. There hasn't been any research done before even attempting to take such a movie and that is quite alarming!

The above song btw is is called <b>Sri Satya Sai Suprbhatham</b> and probably almost every Hindu in India would have heard this song! I do not understand how it did find its way into an Afghani movie!! Couldn't the movie makers apply some common sense b4 stealing a song which they thought would be cool to have in the backdrop???

reply

[deleted]

That's interesting. But on the other hand the director is born in Iran, so one might think he is very well aware what is of afghanistan origin and what is from india. Myself as a german would easily recognize what song comes from spain and what from finland, although i don't speak either languages and never been to either countries, to use an analogy. Plus he said in some interview that Iranians have contact to Afghani people all the time as many of them work in Iran, so you might expect he knows at least something about their language and culture to not mistake afghani and hindu songs. Plus he does know a lot about that culture and this is not his only movie concerning this topic, so i really don't think he screwed up or didn't know what he's doing. Maybe he did that intentionally for some strange reason.

reply

I have always thought that the use of Suprabhatam in Kandahar is one of the best example of brilliant use of music.Although I have not seen the entire film, I have seen the clip with the Suprabhatam playing.Satyajit Ray talked about a film aesthetic which uses Indian music.Well seemingly no Indians seem to use classical music, except for Ray himself and Ghatak.So if Makhmalbaf is developing an aesthetic i think its very interesting.
i think what Makhmalbaf attempts may be compared to what Wong Kar Wai also attempts in Chungking Express with the use of Punjabi music.Do try to get this film as well

reply

lol, suprabhatam is not "classical music", at most I would consider it a tonal prayer

reply

Plus singing a song in praise of another God instead of Allah would not be permissible in Islam the religion of Afghanistan.

reply

Why exactly is it such a "SERIOUS FLAW" or "BIG BLUNDER" in using using music from different cultures in a film? It is done by filmmakers across the world. Music is often used to set a tone and mood for a scene in a film. I personally didn't find anythng wrong with it. I have lived in different cultures, including India, the west etc., and I find it very interesting when some artist tries to bring elements of different cultures into their art.

What exactly is so offensive in using Sanskrit verses in an film about Afganistan. ("bloody Afgani" as you put it)? It seems you are one of those breed of people who believe that filmmakers from one culture should stick to their own culture's music or elements to use in their films. If one follows that school of thought the entire Bollywood (read: filth, garbage, fecal) industry should be burned to the ground, since mainstream Indian filmmakers gleefully plagiarize not only entire scripts but even music from the west for the trash they churn out. Does that make you much different from the fundamentalist, pea-brained religious extremists like the Taliban? I cant see any difference.

You need to get out of your cocoon of smug, and definitely misguided, self-satisfaction and try shed your xenophobic attitude. Learn to be a little tolerant. Or you can continue to bark like a rabid dog, foaming at the mouth, about the "BIG BLUNDERS" serious and respected filmmakers like Makhmalbaf make by using oh so sacred Sanskrit texts. If you cant understand how to produce a well thoughtout and reasonable critique, then stick to Bollywood. Your brain cant seem to handle anything above that trash.

reply

Anismuse, you don't have a clue of what you are talking about!
:-)

It is like having a scene from the middle of Texas and having them sing "God save the Queen" and wear kilts and dance a jig and THEN, on topo of that, talk with an australian accent! How would you like THAT?

Someone who does NOT know about the culture (eg: as you don't know about the afgani culture) will probably think that everything is ok with the movie, and that is it is poetic license. If you were from Texas you wouldn't like it the description I gave you...

Specially because this movie "intents" to have a documentary air to it, which then, takes away from its credibility.

YES, a director can do whatever they want, but if the explanation is far fetched, and if someone THAT KNOWS gets the difference, then there IS something off in that choice, and people can comment on it.

Exactly as Disney's movie suppossedly based on the Incas, where they put MEXICAN music. IT IS OFFENSIVE... It shows that their cultural awareness is no more than that one of a toad!

And now, I will go back to Texas to enjoy seeing the cowboys wrangle the cangaroos...

reply

I too was taken aback a bit when I heard this vedic "song" used in an Afghani film but began to think that the director may have chosen this piece because a)the "auspicious dawn" aspect since Nafas' sister is choosing to commit suicide on the eclipse day (hardly auspicious though)or b)the director was making a veiled reference to Afghanistans pre-Muslim past which was vedic or Hindu. After all, Gandhari (of the Mahabharata) was from Kandahar. Then of course maybe he just used it because the piece "just worked". I know that once I over came my disconernment as to its presence in the movie, I looked forward to hearing it each time it came up.

reply

Let's not forget that under the rule of the Taliban, ALL music was banned, even unaccopanied singing. It was all viewed as idolatry. So any CDs or tapes that were smuggled in or radio broadcasts that were overheard were probably from India or Pakistan, which has a small Hindu population.

reply

I'm not sure where the HUGE blunder is. Remember that Afghanistan has many Pakistani refugees. Regardless of Pakistan being an Islamic country, there's still a small amount of Hindus there.

On top of that, music is meant to make people feel... set moods, etc in movies. There's music from numerous cultures in American films, would hearing an Indian song in an American movie have been as offending to you?

Remember, this isn't a completely Afghani film. Remember the writers are iranian. The lead actress was an Indian born woman raised in Kabul, Afghanistan, who later immigrated to Canada. The movie was also initially released in Iran and France. I'd certainly say this gives it a multi-cultural flare, despite being filmed in Afghanistan, and revolving around Afghan culture.

reply

It is actually Pakistan (as well as Iran) that took in many Afghani refugees. Read Nelofer Pazira's (the principal actress's) memoir "A Bed of Red Flowers" (2005), on which the film is loosely based. (In real life, it is her best childhood friend and not her sister that she returned to Afghanistan to search for.) Pazira was born and raised in Afghanistan, fled the Russian occupation with her family to Pakistan at the age of sixteen, and subsequently emigrated to Canada. In the book (p 123), she does talk about viewing Indian movies religiously every Friday night while growing up in Afghanistan. A wonderful book: http://www.amazon.com/gp/product/0743281330/ref=sr_11_1/002-0441981-2364062?%5Fencoding=UTF8 - read it!
Re the other complaint on this thread about the serious flaws in music selection, this is certainly a worthwhile comment. However, Makhmalbaf is a very accomplished and well-known Iranian film director, with 20+ films to his credit, and I am sure he had very valid reasons for including the music he did.

reply

Indian music is immensely popular in Central and South Asia.

This is the music the Taliban outlawed, and the Afghan people secretly listened to and still listen to, to this day.

The movie is not amateurish. Rather is is quite amazing what was accomplished in the time and place that it was accomplished.

Your problem is that you see things in black and white.

reply