Italian text at the end


Since I don't speak Italian I was hoping that some of you could tell me what the last piece of paper that is thrown upon the other pieces of paper with the credits at the end of "Italiensk for begyndere" says. It seems to be a poem or something?

reply

Hi, I'm learning Italian at the moment and I can tell you that, while the text certainly looks like a piece of poetry, I'm afraid (and this is only my rough translation) it's as mundane as this:

"Any similarities to actual persons are entirely accidental and unintentional."

Lovely film, I thought.
Ciao!

reply

Oh well, not as poetic as I thought.. But thank you for helping! :)

reply

Hi Simon,

Don't agree with your answer, “Vitam impendere vero” is actually latin and means to "Seek truth in life". I think it matches the contents of the film

m

reply

where does it say "Vitam impendere vero"? I couldn't find it on the end credits. The last sheet of paper dropped infront of the camera says: "ogni riferimento a persone e fatti realmente accaduti e puramente casuale" Which means "Any (literally 'every') reference to actual persons or real events is purely accidental"

standard disclaimer fare I guess.

I liked the postcard of Venice thrown in though, a nice touch.

reply