Dialog clarification


I enjoyed this film very much, but I had some difficulty sifting through some of the accents.

One part in particular that still has me guessing is near the end, during the half-time, when the coach (I think) has a heart-to-heart with Jimmy; he says something along the lines of getting over personal demons and what it takes to do so.

Based on comparative inflections, my best guess is that he said the word "bottle". I do not know what he said, but I'm assuming it has to do with having guts.

If anyone can help clarify what he said, it'd be much appreciated.

reply

Yes the word 'bottle' is often used in uk meaning courage, or guts.

reply

if you say "he's got bottle" it means "he's got courage"

"don't bottle it" means "don't mess up because you haven't got the stomach for it"

hth


The young recruit is silly ’e thinks o’ suicide
’E’s lost ’is gutter-devil ’e ’asn’t got ’is pride

reply