Well checkout some old movies like the Charlie Chan movies. They used real Chinese to play his sons, but Charlie was always played by Anglos.
I'm a native born American from the US, but because of my love of most things Brazilian, especially the music and models, I can tell the differences between Brazilian and Spanish accents. But Hollywood rarely gets accents correct, even in various parts of the US.
Being from Louisiana, I've certainly heard some terrible Louisiana accents. Either they have everyone speaking in a France French accent or the stereotypical southern accent. From Baton Rouge north, people speak similar to Mississippi, Alabama, etc. people--that stereotypical accent with slight variations. But south of Baton Rouge, there are varieties of French accents (Cajun, Creole French, etc) as well as non-French. Most of the New Orleans area has an accent ranging from light to heavy that resembles New Jersey and the Bronx accents. In one unique area with a large population of Canary Island decendants, Los Islenos, there's an accent that first sounds similar to the local French. And when they speak Spanish, it's spoken in the rhythm of local French. Then there are the people from my hometown, a migrant town settled by Russian immigrants who were later joined by New Orleanians. No one has the French accent except the people from surrounding areas that have moved in. My mother's family spoke more like New Orleanians because of family there. So getting a Louisiana area accent right can be a challenge. But Dennis Quaid's Algiers (a city next to New Orleans) accent had to be the funniest and strangest ever, seemingly trying to combine everything! LOL "If you go down tuh Algeuz, dey'll cut yo troat and trow you in duh ribuh!" LOL
Under our clothes, we are all naked!
reply
share