Wrong imdb title
I'm surprised that nobody has commented on the inncorrectly listed title. It's "SHIRI" not "SWIRI!"
shareI'm surprised that nobody has commented on the inncorrectly listed title. It's "SHIRI" not "SWIRI!"
shareIt's Swiri in korean. imdb lists titles under the name used in their home countries- meaning if the movie's Italian, the title will be in Italian.
shareActually, if anybody is interested... Their is an FAQ somewhere on IMDB that states the official policy. It's a bit strange... I think the official listed title is the one that appears in the credits when the film is premiered. Even if you had a Korean film, and the translator fouled up the transliteration between Korean and English, then IMDB would as a matter of policy would list the incorrect title.
Or if a film from Italy premiers in an English speaking country, if the title in the credits was in English (rather than Italian with English subs), they'd list the English title... Though the chances of this are tiny, as they would always have it in the native language (credits and all), with subs.
A strange policy, but I guess a more flexible policy would be hard to come up with, and would result in many a hair being split. ;-)
D.
it's neither "SHIRI" nor "SWIRI". it would be impossible to correctly translate a korean proper noun, like a name or title, into english when there are sounds that are different/missing from each other's languages. the best anyone (including imdb) can do is approximate. as a korean, i think swiri is close enough, tho shiri has its merits too. maybe we can change it to shwiri, haha.
share[deleted]
haha, "Shwiri" is probably a better idea.
-------------------
KOU SHIBASAKI FORUM
http://s9.invisionfree.com/Kou_Shibasaki_Forum/
Hahah. Shwiri sounds closer to how to pronounce it right anyways.
'Shiri' is the Hong Kong English title. It was released in the US also as 'Shiri' which has now become the film's official international title.
"Because anything else would be uncivilized."
-Hulk Hogan, Old Spice commercial
Maybe it took some time for the movie to gain popularity, giving it a reason to be released in other countries.
I had bought the dvd before 2003, in a small Korean store.
I found a copy of it for sale on VHS at a video rental place that I picked up.
- film production knowledge and resources -
www.MarcusMakesMovies.blogspot.com
[deleted]
[deleted]
Actually Rooftop Room Cat or Attic Room Cat is listed: http://www.imdb.com/title/tt0477528/
Granted I had to look it up under Kim Rae Won to find it because they're using a strange romanization.
My Lovely Sam Soon is also listed: http://www.imdb.com/title/tt0477524/
A lot of times it's easier to look up Korean films/dramas by actor names.
Korean film reviews: http://www.gwangjublog.com/tag/2484
The title as it's given in Hangul at the start of the film transliterates as SWI-RI. If you break it down to its constituent parts, it's SUI-RI - but it's conventional to write UI as WI. Hence SWIRI.
The S in Korean is only pronounce as a SH before a high, front vowel (owing to palatalisation). Therefore, the title as given here on IMDb is correct.