What is the real meaning of the title?
I guess "Evil Dead Trap" is some Engrish by the distributor.
shareI guess "Evil Dead Trap" is some Engrish by the distributor.
shareWell they are traps, they're pretty evil, and I am pretty sure that will end up dead. So in others words I really have no idea why this called this. Personally I think the title is kind dumb, but what are ya gonna do?
shareAsk for the meaning of "Shiryo no wana".
Which I did.
I don't know about 'Shiryo no wana" but I remember reading somewhere that the English/US title of Evil Dead Trap came about simply to try and cash in on the popularity of the Evil Dead films which were still at a peak at the time (Evil Dead 2 was released just a year earlier).
shareHey,
in Japanese "Shiryo" is a word like "caution" in English. "no" is a word the Japanese put between two nouns to indicate the words are linked, we don't have a word like it in English, we just put the word next to each other. So they would say "red no ball" while we would just say "red ball." "Wana" means trap. So the title would be something like "Trap of Caution"
thanks for the translation
"The Road of Excess Leads to the Palace of Wisdom." —William Blake
Actually that's the wrong shiryo. Shiryo no Wana literally means 'Dead Soul's Trap' so the translated title isn't THAT much of a stretch.
EDIT: For some reason kanji isn't supported here. Hmm. Oh well, you could always check it out on wiki.