Exactlty. The Disney dub of "Kiki" is dreadfull. I found myself wishing Jiji would just shut the hell up (ditto the spanish and italian dubs). While, like many Disney dubs, it also seems to add a lot of contextualizing ("it's all about learning to be yourself Kiki", etc...) that Ghibli concidered there was no need for.
But I love the Japanese language track. "Kiki" may be unelaborate and understated but it is so sweet and also lush to look at.
Totaly disagree with your oppinion on "Laputa" though. I preffer the Disney dub to the Japanese. I think the knock-about nature of it actually suits what is essentialy an action film more than the original Japanese. Wish Optimum had included the Japanese Airline english dub as well for comparision puposes, espetialy as (apparently) the only legal editions were an obscure UK DVD and a Japanese Ghibli Laserdisc boxset (I want I want I want).
"Pom Poko" however is the worst of the Disney dubs simply because it dumbs it down so much. It took me 3 hours to watch the DVD when I first bought it as I kept rewinding it to compare the two tracks to just to see what they'd left out or changed so not as to offend US parents.
The film certainly does meander but is intreging with it. It it's Japanese language version it's possibly my favourite Ghibli title, in English, it's simply a so-so anime movie...
"I think you're a load of old crap too, Mr Mulligan!"
reply
share