MovieChat Forums > La cité de la peur (1994) Discussion > quotes you use in real life...

quotes you use in real life...


I don't know about you, but there's some lines in the movie that I say in the real life, whenever I can actually...

- "Oooodiiiile!!! (waving my arms and shouting)" when a friend's coming towards me
- "Prenez un chewing-gum Emile" when I offer Tic-tacs to someone (even if his breath is fresh...)
- "Au même instant, à Vera Cruz..." when something unrelated is suddenly said by someone in a conversation
- "Crève, pourriture communiste" has become my favourite insult! ^^
- "La différence entre un pull-over et une moule : un pull-over ça moule, et une moule ça pue l'ovaire" X-D best joke ever!! But you have to understand French...
- "Barrez-vous, con de mimes!!" when someone's on my way.
- "Attention chérie ça va couper" at any time since it's just sooooo funny! :-D

... and many others I can't remember at the moment.

Anyway, ther's a lot of other wonderful lines that I randomly use for no reason at all :

"- J'ai perdu ma mère
- Elle est morte?
- Non, je l'ai perdu, c'est à dire qu'elle était là et p-pouf!, je l'ai perdu..."
"Mazout : ne pas se re-jeter dedans"
"- Je crois que nous avons à faire à un 'SerialKiller' (with an awful accent)"
"- Mademoiselle Deray il est interdit de manger de la choucroute ici!
- Et qu'est-ce que vous allez faire? M'arréter pour mangeage de choucroute prohibé?"
"- Parlez-moi de vous plutot
- Odile. Moi c'est Odile, Pluto c'est l'ami de Mickey
- Ah non, Pluto c'est le chien de Mickey. L'ami de Mickey c'est Dingo
- Oh mais je sais plus ce que j'raconte! C'est ce film, toute cette pression (repeated line)"
"- Les castors lapons sont-ils hermaphrodites? C'est la question que se sont posés etc etc..."
"- Il va tirer... (phone conversation)... il dit que c'est du bluff
- Dites-lui que j'ai plus de genoux...
- Il dit qu'il a plus de genoux... (phone conversation)... il dit qu'il voit pas le rapport!"

I could go on and on like that for hours, but there's no point if nobody reads it... so, anybody wanna respond?? ;-D


<GLC>

reply

I'm just going to say my favorites :

"Voix Off: Cannes, Troisième jour
Serge: Ouaah (baillement)... Quelle heure il est?
Voix Off: 9h30 AM
Serge: Ouah! Déjà?!
Voix Off: Ouais mais j'avance un peu."

"Voix Off: Pou des raisons de budget, la scène suivante sera entièrement bruitée à la bouche.
[...]
Voix Off: Le doublage peut maintenant reprendre normalement. Merci de votre compréhension"

"Comissaire Bialès: Tu bluffes Martoni. Ton arme n'est pas chargée.
BANG
Comissaire Bialès: Aaarghhh...
Serge Karamazov: Ah! Je vous l'avais dit qu'il bluffait pas.
Odile Deray: Peut-être qu'il bluffe. Peut-être qu'il avait qu'une seule balle.
BANG
Comissaire Bialès: Aaarghhh... Non mais c'est-à-dire que vous êtes lourds là."

And in the real life, I often say:

"J'suis hyper content!" whenever i can
"Bon, je reprends pour les deux du fond."
"Il ne peut plus rien nous arriver d'affreux maintenant." (singing, of course)
and last but not least, when I have forgotten something: "Oh mon Dieu! L'aspirateur! J'ai oublié de l'éteindre!"

If you want to respond, you're welcome.

PS: I also love "Meurs pourriture communiste!"

reply

Ahhh... so cool to find somebody responding!! ^^

Actually, every lines are just great in that movie, but I definitely agree with you : I had forgotten some of the best ones!

"Il ne peut plus rien nous arriver d'affreux maintenant" is sooooo funny!! And the part "Oh, l'aspirateur : j'ai oublié de l'éteindre!" is awsome too!!

I'd also forgotten something that I say really really often in real life : "Remboursez, nos invitations!!", while waiting for anything... ^^ (it just cracks me up!)
And also "Ce qui est bien mais pas top", it's a great quote!!

Also funny :

"- C'est Emile, c'est lui le tueur... il s'est fait attraper par la tapette géante.
- Monsieur n'est pas une tapette, monsieur est comissaire de police..."
"Waow, tu fais drolement bien le chat!"
"- Vous voulez un whisky?
- Juste un doigt...
- Vous voulez pas un whisky d'abord?" ^^ ^^ ^^
"- Alors qu'est-ce que tu deviens?
- Bah j'suis séropositive... (as he runaways) nan attends, c'était pour déconner!"

... And a lot more, the whole movie is just a huge joke!!! :-D

See you! And be my guest if you wanna respond! ;-)

<GLC>


PS : By the way, are you a Frenchie? Just so you know, I am! :-) Bye!

reply

Haha ! I am a "Cité de la peur" fan ! ! I have seen it 13 times ! !

I love all the quotes you said :) I use some of them in real life :
-"J'suis hyper content"
-"Odiiiile !"
-"Ce qui est bien mais pas top"
-"Remboursez nos invitations !"


These are some I use too :

- " Reneault série limitée Palme d'Or, une voiture qu'elle est bien pour la conduire."
For example, when a film is good, I say "un film qu'il est bien pour le voir", etc ...

- "Jetez-moi ici !" et elle se fait jeter de la voiture
Whenever I am in a car driven by a friend and I ask him to stop here.

- In the Palais des Festivals de Cannes, the audience is saying "Brouhaha ... Brouhaha..."
I use this one when we are waiting in a room full of people.

- "Je suis quouasiment sûr que nous avons affaire à un serial killer"
Notice that Chabat says "quouasiment" and not "quasiment".
So, I always say "quouasiment" instead of the correct word.

- The audience discovers that Simon is able to be a projectionist : "Haaaaa ... Beh ça ca tombe bien alors"
Whenever there is good news :)

-"Parlez-moi de vous plutôt"
"Odile, moi c'est Odile. Pluto, c'est l'ami de Mickey."
"Non, Pluto ,c'est le chien de Mickey. L'ami de Mickey, c'est Dingo"

Whenever someone ends his sentence with the word "plutôt"


- On TV :
"Il était tout bleu ... bleu comme le ciel azuré"

- "Rech. proj. pr proj.priv.
Self-déf. dem., brut. poss.
S'adr. à l'hôt. Mart. ... et plus si affinités"

These simply make me laugh :)

And don't forget :

- "On peut tromper une fois mille personnes ...
On peut tromper mille fois une personne ...
Mais on ne peut pas tromper mille fois mille personnes"

Haha
I am happy to share these jokes with you !
And guess what .. I am a Frenchie too ;)

reply

Sweet!!! : another fan! :-D

I cannot say how many times I've seen that movie, but it sure is higher than twenty! :) It is just the kind of dumb film that cracks me up every time!!! ^^

And GOD!!! I just love "ce qui est bien mais pas top"... it just works in soooo many situations, and you immediately see if there's anyone in the room who's a fan too : it would be the only one who's laughing! ;-)

I don't know about you, but the very first scene is absolutely fantastic : it may be the best opening scene in the history of comedies! With all the catchphrases we talked about before ("l'aspirateur, j'ai oublié de l'éteindre", "meurs, pourriture communiste!", "il ne peut plus rien nous arriver d'affreux maintenant", etc.)

And I don't know if you ever took the time to look closer to the end credits, but you definitely should : you would notice so many jokes!

Examples : (the profession is on the left, the name of the man on the right)
- Spiderman : Peter Parker
- Batman : Bruce Banner
- Tulles à vue : Kim Onku (si t'es Frenchie c'est cool, tu peux comprendre le jeu de mot... faut juste prononcer à haute-voix! ;-))
- Coupés au montage : Tom Crouze, Sim, ...

Anyway, that film is just awsome! ^^

See ya, pal!

<GLC>

PS : "Bravo Kara, et moi qui croyais que t'avais rien compris!!" "... Hein?" ^^

reply

Hi ! !

"Ce qui est bien mais pas top" : gosh, I think I say it every single day ! ^^
I love when I use one of these jokes and someone in the room starts laughing too ! It has happened many times that I was the only one joking ! :D But then, you have to explain to your friends and they become fans too ! !

The very first scene is fantastic : "Cult" is the appropriate word. If only I could see the entire "Red is dead" film !

Yes, I love the end credits ! :D

There is also the scene with Valérie Lemercier with two moments I love :
_____________________________
The first moment is :
-"Combien de sucres ?"
-"Seize."

Well, I don't like tea but I use this when we drink something with sugar.
And have you noticed that in the end credits, the line that mentions Valérie Lemercier adds :
"Elle a mis quinze sucres ! Retournez voir le film et comptez-les !"
or something like that :D !
________________________________
And there is the second moment when Lemercier says :

-"Vous savez ce qu'il m'a dit ? .. Il m'a dit "banco" . "

I have used it less than one hour ago ! LOL
I use it whenever someone agrees with me.


See you mate :)

PS : I love the last you mentioned ! I have forgotten it !!
-Odile : "J'ai été sotte ..."
-Bialès : "Nous avons été sottes toutes les deux"

reply

It's cool to find someone responding the posts, thanks dude! :-)

About Valerie Lemercier : I love that actress, she's totally nuts and always operational to do crazy stuff! And yes, I had noticed that she'd put only 15 sugars in the cup of tea, like they said in the credits! ^^

Like you, I'd like to see a comic-troop as numb as were "Les Nuls" do a full movie out of the ending of "Red Is Dead"!! ;-)

The last quote you posted, "J'ai été sotte - Nous avons été sotte toute les deux" is real funny, and it made me think about a thing I loved in that part of the movie : instead of finding an explanation about Biales' outfit of the killer in his cupboard, they just put some dumb music to cover-up the words : that's BRILLIANT!!! :-D

I also loved the little details, like the projectionists always referring to death in their expressions where they're on the phone, about to get killed. Like "ça a été mortel aujourd'hui", "plutot mourir que de vendre la caravane", "tu me tues, toi!", "c'est pas la mort", "j'y crois à mort", "y'en a qui tueraient pour etre à ma place", ... I think that's all! ^^

Well, see ya next time!

<GLC>


PS : "On n'attend pas votre soeur?" ^^

reply

I have never figured out the projectionists were always mentioning death when they were on the phone ! ! ! So funny !
I guess I have to see the film one more time ! ! :D

Another ones me and my friends like very much :

- "Eeeet reeeeevoilààààà laaaaa souuuuuuus-préfeeeeeettttte....." (ralenti)

-"Un magnifique costume de chez ..."
"Chut chut! Pas de marque !"
"Oui c'est ça, un magnifique costume de chez Chut Chut Pas de Marque"

We use this one when someone evokes a brand

And also :

-"Sarah Connor ?"
-"Non, c'est à côté"

Whenever someone is knocking at the door

Bye mate ! :)

____________________________
-"Et vous êtes ....?"
-"A l'aéroport".

reply

"- Vous avez des bagages ?
- Ah non pourquoi ? Fallait que j'en prende ?"

Another great line ! :D

Are you bilingual or French ? (I'm French...)

reply

Je suis français ;)

-"Qu'est-ce qu'il y connaît aux Femmes, Rick Hunter ? .. Rien ! Il y connaît rien ! !"

reply

Just a rectification : they never say "aéroport" but always "aréoport" in the movie... like many people in real life, actually!! :-D

Lol, I had never realized it before but I do say "Chut Chut pas de Marque!" too when evocating a brand... waow, I guess I use quotes from that movie even more often than I thought I did!! ^^

Other lines that I love (although it's hard to use them in real life) :

- Ca fait 3 fois qu'il est mort, ton chien!
- ... Oui mais il a beaucoup souffert!

- Le prince Patrick de Moldavie, je l'ai baisé!... j'étais bourré... Mais Odile Deray, MADAME ODILE DERAY... pas le droit de la baiser?...

- Le tueur a laissé une nouvelle inscription sur le mur : la première était un O, la deuxième est un D... on sait pas encore c'que ça veut dire mais les types des Chiffres et des Lettres sont dessus.

- Vous connaissez Cannes?
- J'y suis allé en colo quand j'avais 7 ans...
- J'étais sûr que vous étiez l'homme de la situation!

- C'est lui?
- Nan ça c'est mon chien...
- Oh oui, bien sûr... parlez-moi de lui, j'le connaissais assez peu finalement.
- C'était un berger allemand, bien dressé, on a tous les papiers...
- Nan je parlais de votre mari...

... that should do it for now! ;-) (if I continue, I'll end up quoting the whole movie! ^^)

See ya, pals!

<GLC>

PS : "Mlle Deray je dois vous avertir que cet entretien sera integralement pas filmé..."

reply

- "Je vous préviens, c'est une vraie boucherie."

:D

reply

LOL, I love the "c'est une vraie boucherie" line! :-D

My turn :

"Sans le "H", Edwige avec un "E"... nan pas "O-U", "W": Edwige! voila, et le "E" à la fin... parfait, merci... ah nan vous avez oublié de signer aussi..." ^^

"Et non!! Car en fait c'est moi le tueur!!.......... nan j'déconne!"

"- Votre boulot, c'est qu'il y a un max de pub autour de c'film... je me trompe?
- Oui, sur le "qu'il y a", c'est "qu'il y ait un max de pub" qu'il faut dire.
- Ne jouez pas sur les mots, Mademoiselle Deray..."

;-D

<GLC>

PS : "Aréoport de Nice, 2 minutes d'arrêt!"

reply

I love "Ne jouez pas sur les mots, Mademoiselle Deray..." :D

Another one we use sometimes : How could I have forgotten this one !

"Miaaaaou"
"Wow ! Tu fais vachement bien le chat !"


I like also :
"Il tient en otage une attachée de presse, elle est maquillée -je vous raconte pas , c'est une horreur-..."
"Et 1,2,3, paf la pastèque ! ... Oui je sais, ça veut rien dire, mais bon je vous retranscris ça pêle-mêle ..."


PS : "Serge Karamazov. Aucun lien, je suis fils unique."

reply

Y a des citations que j'ai mis plusieurs années à comprendre ! Dont "Serge Karamazov. Aucun lien, je suis fils unique." J'étais trop jeune à l'époque...
On pourrait vraiment citer tout le film sans problème... Je sais pas combien de temps ils ont passé à écrire le scénario et surtout les dialogues !

reply

Hello! Ou salut puisqu'il semble y avoir une majorité de français ici :-D

"- Tulles à vue : Kim Onku"
je n'avais jamais vu ça dans le générique ! Pourtant j'ai vu ce film plus de 20 fois...


- Ma première voiture c'était une Peugeot!
- Ah mais c'est extraordinaire...
- Et un jour mes cousins ils sont allés dormir chez ma tante!
- Ah ah... mais c'est fabuleux !
- Et moi j'ai dormi dans la chambre du bas parce que j'avais prêté mon pull!
- Ah Odile, vous avez une vie merveilleuse!

reply

"- Tulles à vue : Kim Onku" : je viens de comprendre ! :D
Même en étant français, y a des trucs vraiment recherchés et durs à comprendre du premier coup !

reply

La fin du film est tellement énorme aussi!
Le public "Ouaha, ouaha, ouaha, ouaha!" ou "remboursez les invitations"

un autre détail énorme, quand Odile pleure et que son maquillage coule parce que personne ne peut projeter son film, Simon intervient (avec un changement de plan), et quand on revoit Odile toute contente le maquillage a disparu ^^

ou les griffes dans le dos de Bialès après l'amour...

il y a aussi "les 400 couilles" en affiche dans le hall du cinéma au début quand le journaliste s'en va après la projection et qu'Odile s'accroche à son pied!
et plus tard Rene Abitbol dit qu'il en est le producteur ^__^

ah c'est tellement bien monté!

le nuage de sable géant en arrière-plan causé par le mec catapulté par Kara lors de la poursuite, je suis mort de rire à chaque fois!

reply

"le nuage de sable géant en arrière-plan causé par le mec catapulté par Kara lors de la poursuite, je suis mort de rire à chaque fois!" : peut-être mon moment préféré !!!! Je suis toujours mort de rire à ce moment-là !!! Le bruitage du mec qui vole est génial...

reply

Ah, le nuage de sable!... que du bonheur!! (moi aussi je passe en mode "français" alors, puisque la langue de Shakespeare n'a plus la cote dans cette discussion! ^^)

En fait toute la course poursuite est royale, avec les "crissements de chaussures" de Kara, la "marche arrière dans l'impasse" du tueur, le "traffic" des joggers... :-D

J'aime beaucoup aussi le passage où Odile rencontre le producteur Abitbol (quand ils parlent justement de "400 couilles - Tchernobyl Lassie"), la différence entre les paroles et les sous-titres quand il parle de son nouveau projet avec les 7 nains:
- First, they meet, then they fight, and at the end they *beep*!
{sous-titre : D'abord ils se rencontrent, puis il se battent, et à la fin... ils sont potes!}
^^ ^^ ^^

See ya later, buddies!

<GLC>


PS : Oh au fait, toi qui lis ces lignes,... "Sais-tu danser la Carioca?" ;-D

reply

Puisque tu parles de René Abitbol, juste avant tu vois une affiche avec Steve One Finger Andrew et après le mec qui joue avec un seul doigt :D

le dialogue entre Bacri et Chabat aussi :

- ah c'est une infection...
- oh... *se tord de douleur*
- faut aller vous soulager là!
- quoi...? *prout*
- FAUT ALLER VOUS SOULAGER !
- .... j'y vais là
- oui oui faites-moi plaisir
- je suis juste à côté!
- on sait, on sait où vous êtes ! :D

et le "mais non chérie je risque rien... la preuve: j'ai une prime de risque" ^^

et juste après quand Kara rencontre Martine

- comment ça va?
- bien :D, avec cette intonation de voix tellement drôle ^_^

on pourrait citer tout le film!

reply

Lol, j'avoue que je n'avais jamais fait attention à l'affiche pour "Steve One Finger Andrew", je trouvais juste que le coup du pianiste qui jouait avec un seul doigt était marrant! ;-D Ce film est inépuisable!!

J'adôôre aussi les "pauses" du film, les changements de sujet bien débiles : évidemment, le fameux "Pendant ce temps, à Vera Cruz" en plein milieu de la course poursuite ; mais aussi la biographie complète du Comissaire Bialès (et celle du tissu, même si l'on a que le début!^^) ; et puis n'oublions pas le dialogue entre les deux femmes se rendant à la 3ème projection de Red is Dead! :-D

Ce procédé a d'ailleurs été repris par Alain Chabat dans un autre de ses succès : Astérix et Obélix Mission Cleopatre. En plein milieu d'une bataille, on a "Devant la violence de ces images nous préférons vous montrer un documentaire sur la langouste"... au cinéma avec mes potes on s'est immédiatement regardé et on s'est écrié en même temps "Pendant ce temps, à Vera Cruz!!" ^^

Bref... more quotes? :

- J'espère quand même que ça va aller Patrick!
- Vous en faites pas Odile, le médecin a dit que je pourrai surement remarcher...
- Mais moi j'vous parle du film! Vous, vous n'pensez qu'à vos genoux...

- ... Martine!
- ... SECU!
(au fait moi aussi je trouve que l'intonation de Chabat quand il fait le "bien!" est tordante!!^^"

- Vous aimez Mozart?
- Oui, c'est lequel?
- Le dernier.


By the way, j'aime beaucoup également les références que les Nuls ont fait à leurs précédents sketchs : par exemple quand Kara demande par talkie-walkie un nouveau costume à un garde du corps pas malin nommé Régis, ça réfère directement à leur série de sketch "Régis est un con" (vous connaissez?)

Ou alors l'hommage à l'ex-quatrième membre de la troupe, Bruno Carette, qui est mort avant le film, et que l'on voit néanmoins à la télé de l'hotel en tant que "Mizou-Mizou, le célèbre pétomane"

Voila, bye!

<GLC>


PS : "- Personne n'a dit que vous étiez stupide..." "- Si, moi au début. Mais maintenant non j'vous trouve super..." ^^

reply

Oui bien sûr pour Régis! Régis au square, Régis en retard au bureau... :D
encore une citation quand quelqu'un a du mal à faire quelque chose: "bouton rouge Régis !" xD

c'est "Misou-Mizou" même je crois l'orthographe exacte :p

en vrac j'utilise:

- "bouton rouge Régis" donc pour quelqu'un qui a du mal
- "et là il entre et il dit une baguette pas trop cuite !" pour une blague pourrie ou un gros blanc
- "chut chut pas de marque" à chaque fois qu'on parle d'une marque lol
- "BLEUAAAAARG" si quelqu'un est content :D
- "j'l'ai pas fait exprès patron c'était un accident" pour une erreur
- "barrez-vous, cons de mimes!" si quelqu'un me gêne
- "attention chérie ça va couper" lors d'un frag imminent dans un multi FPS par exemple! à Battlefield 42... ^^
- "il bluffe" lorsqu'on a un doute sur la véracité des propos de quelqu'un
- le "BIEN" de Kara lorsqu'il rencontre Martine en allant aux chiottes... de temps en temps si on me demande comment ça va :-D
- "meurs pourriture communiste" en "insulte"
- "il ne peut plus rien nous arriver d'affreux maintenant" à chanter
danser sur "la carioca"
- répondre "oui c'est pour...?" lorsqu'on m'appelle par mon prénom (comme Bialès avec Grimaldi ^^)
- "rembourser les invitations" si un film au ciné est nul
- "Odiiiiiiiiiile" pour appeler quelqu'un :-D
- "je suis quouasiment sûr que nous avons à faire à un serial killer"
- "les tripes du mans ça dure longtemps" étant manceau, ça revient souvent! ^_^
- "j'y suis allé en colo quand j'avais 7 ans" pour répondre si on me demande si je suis déjà allé quelque part
- l'inimitable "boudoulouloubalalaraaargh" de Kara dans la boîte quand il se ramène avec les filles ^^
- "qu'est-ce qu'il y connait aux femmes rick hunter?"
- "on ne peut pas tromper..." incontournable !
- "des gencives de porc" lorsqu'on me demande si je veux manger quelque chose
- "hé non car en fait c'est moi l'assassin!!!" en débarquant de nulle part
- "ne jouez pas sur les mots M.elle Deray" si on me reprend pour une faute
- le "nooooooooon" de "vous essayez de gagner du temps!"
- "le dernier" en réponse d'un "c'est lequel?" quelque soit le sujet :D
- "étouffé la tête coincé dans une grille d'arbre" pour un mort
- et les gestes de Bialès lorsqu'il arrive au cinéma avec la petite musique :D

ce n'est pas exhaustif mais j'en ai listé beaucoup :D

reply

ha ha c'est énorme y'en a trop et plein que j'avais oubliés ! ! :D
Quand il y a la course-poursuite sur la Croisette, on croise deux femmes habillées avec des vêtements style panthère, j'ai lu que ce sont deux femmes très connues à Cannes car elles se baladent tout le temps comme ça sur la Croisette, et surtout pendant le Festival. Bref, c'est un autre clin d'oeil assez subtil.

- "Sarah Connor ?"
- "Non c'est à côté !!"

MYTHIQUE ! On l'a utilisé dans le court-métrage qu'on a réalisé l'an dernier, on a appelé l'héroïne Sarah ! ! :D

reply

Dingue tout ce que t'arrives à caser comme répliques dans la "vraie vie"... Le film s'y prête tellement !
Petit instant de culture cinématographique : je sais pas si vous êtes au courant mais le truc de "la différence entre les paroles et les sous-titres" a été utilisé notamment par Woody Allen dans un passage très marrant de Annie Hall ! Un de ses meilleurs films d'ailleurs (je vous le recommande).

reply

Ha ha ! Je ne savais pas ! J'aime tous ces clins d'oeil cinéphiles !
Il faut que je voie "Annie Hall"

N'oublions pas aussi les fameuses clapiotes :

"Ne me mange pas ! ! Ne me mange pas ! !"

Celle-là est à resortir au resto quand tu t'apprêtes à manger un truc qui a l'air bizarre :D xD
Il ya aussi tout le monologue de Bialès sur les cuisses de biche délicieusement écartées ...

J'adore :
"et non, car en fait c'est moi le tueur ! ! *silence* ... nan, j'déconne"

reply

Sur ce moment justement, quand ils applaudissent tous Emile, regardez bien Bialès, c'est génial ^^
oui les clapiotes c'est idéal à ressortir en effet !!

"ce sont deux cuisses de chevreuil fermes et délicatement... écartées, fourrées de crème épaisse qui dégouline sur les parties charnues... de la bête"

reply

- "On mange chinois ou italien ?"
- "Si on mangeait chinois, je serais hyper content ! !"
- "Italien. Définitivement italien."

Celle-là, on l'a ressorti texto alors qu'on allait se faire un resto avec des amis :D
Le "Italien. Définitivement italien." peut être ressorti pour confirmer n'importe quel choix embarrassant.

reply

Je viens de voir qu'un groupe de rock s'appelle "Sköhl Offensruh" ...
sûrement en hommage aux connaissances en suédois de cette chère Odile Deray ! :)

Sinon, un moment que j'adore :
A la fin, quand Odile dit au revoir à Bialès qui est dans l'ambulance. Celui-ci ne la voit pas car il est allongé. En fait, c'est l'infirmier dans l'ambulance qui se retourne et qui fait au revoir à Odile ! ! C'est tout simple, mais ça me fait hurler de rire !

reply

LOL, terriblissime le groupe de grunge-rock "Sköhl Offensruh", je vais tout de suite écouter ça pour voir ce que ça vaut!! ^^

Les moments tout cons du film, ceux qui te font marrer au troisième visionnage sans que tu saches pourquoi : c'est ce qu'il y'a de meilleur!! L'infirmier qui dis au revoir à Odile, Biales qui applaudit Emile en essayant de tenir en équilibre à cause de ses genoux défoncés, le tee-shirt de Simon Jeremy avec "University of Paris" (pure tradition amérloque! ;-))

N'oublions pas également les 50 manières de présenter Odile Deray à l'aréoport de Nice... le panneau en rébus est super!! ^^

J'aime bien aussi Kara qui sort tout son attirail pour trompette quand il arrive dans la chambre d'hotel, à un moment il sort également une boite de Tampax (je viens de voir ça à la trentième diffusion, j'étais tellement concentré sur l'autographe de Simon d'habitude!!^^)

J'aime beaucoup également le coup de Simon qui doit faire fonctionner les appareils de la cabine de projection avec un four à charbon comme les trains à vapeur... ça me fait bien marrer, tout simplement! ^^ Un peu comme dans Red Is Dead, quand Sandy fait le listing des victimes de Youri, qu'elle évoque le chien qui se fait dégager d'un coup de pied, et le plan d'après Simon est appuyé contre le mur, sur lequel l'on peut voir les restes du chien! :-D

Réplique hilarante : "- Les victimes ont été tuées à la saucisse et au marteau
- Non comissaire, à la faucille et au marteau...
- On lit saucisse là, quand même..."

... et plus tard quand Kara arrive au resto avant l'entrée en scène d'Emile, on voit des gens lire les journeaux, et l'un d'entre-eux titre "Tués à la saucisse de Morteaux!" ; j'ai vu ça après coup et j'ai trouvé fun!! :-)

See ya, pals!

<GLC>

PS : une amie qui vient de Cannes (elle habite entre Cannes et Valoris) m'a églement dit que les deux femmes-panthères sont très célèbres, ce sont une mère et sa fille qui sont là depuis super longtemps pendant tout le festival!

PS 2 : "Du tissu... hum hum hum... qu'est-ce que ça peut bien être?" ;-)

reply

^^ C'est trop fort de redécouvrir tous ces passages du film
Je me marre tout seul devant mon ordi !

Une autre réplique que j'utilise :

- "Il nous faut des phrases-chocs"
- "Quel genre ?"
- "Genre ... genre, des phrases-chocs !"

reply

Vous me faites découvrir plein de trucs ! :D

reply

Alors là attention, car ce sont des détails de la mort qui tue ...

Quand Simon fait sa séance d'essayage à la "Pretty Woman", il y a une série de plans fixes où il apparaît sur les marches d'un escalier. A chaque fois, il est immobile comme si l'image était figée, et il est habillé différémment.
Eh bien, il y a un moment où l'un de ses vêtements a une étiquette et celle-ci se met à bouger alors que Simon est fixe ! Ca m'a toujours marqué.

Il y a aussi à la fin de cette séquence, quand Chabat et Lauby sourient à Simon : Lauby a son téléphone collé sur l'oreille.

reply

Et comment oublier :

First, they meet then they fight and at the end they *beep*

Oh yes Mister Abitbol, I have in the be look !

Un film culte !

reply

- " It's unbelievable !"

- "Unbelibobol !"

reply

I often use these ones:

"- Qu'est ce que vous voulez manger?
- Des gencives de porcs! "

"Attention chérie, ça va trancher... euh... non! couper..."

"I have in the bilouque, I want to popol!" (so much fun in english class when I was at high school!)

reply

Marrant mais après la 150ème vision du film, celle qui me fait toujours le plus marrer c'est celle-ci, Kara donnant ses instructions à Emile :

"Bien Emile, vous avez peu de chances de vous faire tirer dessus en montant les marches. Sauf si c'est l'oeuvre d'un tireur isolé mais ce serait vraiment pas de bol".

Bizarre que personne ne l'ait citée!

Et puis une que j'utilise très souvent c'est "Salut Sylvie" quand un grand barbu me dit bonjour!

reply

En effet, c'est bizarre que personne n'ait cité ces deux répliques ! ! Elles sont terribles !
J'ai hâte de revoir le film ce soir sur la 6 ;)

Il y a aussi :

"Les tripes du Mans, ça dure longtemps"

Quand ils sont à l'aéroport :
- Odile : "Et vous êtes ... ?"
- Kara : "A l'aéroport."

Et aussi :
- Kara : "Serge Karamazov. Aucun lien, je suis fils unique."
Celle-là, je l'ai comprise assez tard :D

Et enfin,
- "Cet affreux cauuuchemar est terminé !!"
(à dire avec aucun talent d'acteur)

Celle-là est parfaite pour consoler quelqu'un

reply

Salut les fans de Les Nuls ;)

juste une ptite question, je suppose que la feinte
"Serge Karamazov. Aucun lien, je suis fils unique." est un rapport avec le film "Les Frères Karamazov" ?

ça semble peut être évident mais je ne l'ai pas forcément comprise celle là .. :)


Merci d'avance pour la réponse !

a+

-= You only live once so Enjoy ! =-
Paris, FRANCE

reply

La liste :

"Simoooooon! Karaaaaaa!" pour faire coucou à quelqu'un (évidemment, il faut qu'il se retroune et fasse "Odiiiiiiiile!")
"Remboursez nos invitations!" quand le film se fait attendre au ciné
"Zut, zut..." quand quelqu'un a un moment de polio
"Moi j'dis qu'il bluffe" quand quelqu'un bluffe (peut-être)
"Je sais pas, moi je vous retranscris ça pêle-mêle" quand je me fais pas comprendre
"Ne me mangez pas! Ne me mangez pas!" pour meubler
"Prenez un chewing gum Emile" dans toutes les occasions ou on donne un chewing gum ou autre à quelqu'un
"Tah tah tah taaaaaaaaaah trllllrlrlrlr" (le début du bruitage à la bouche avec la musique dramatique) dans les moments dramatiques
"Whoua, tu fais super bien le chat" quand quelqu'un fait super bien un animal
"Deray, Odile Deray! T'façon c'est moi qui vous rappelle" je ne sais pas pourquoi il y a pas mal de fois ou ça va bien dans la conversation
"Jetez-moi ici" quand je dépose quelqu'un
"C'est pour qui les cafés" en amenant du café
"J'ai faim. J'ai faim j'ai faim j'ai faim"
"On peut se tutoyer?"
"Ouais"
"T'es lourd. T'es franchement lourd" avec un copine quand elle ou moi avons faim (ou qu'on est lourdes)
La mimique de Simon quand il passe devant le coiffeur sur Pretty Woman : il sourit au miroir, puis jète la tête en arrière avec un air complètement con : devant un truc rigolo à la con
"Chez Laplo. Les meilleures gencives du littoral" pour indiquer un bon coin à quelqu'un
"Il était là et pouf pouf, il a disparu" quand on a perdu quelqu'un

Il y en a beaucoup d'autres, mais hors contexte, c'est difficile de les retrouver. Enfin, c'est ce festival, toute cette pression...

"I hate whoever wants to remove one note from the human scale"
Orson Welles

reply

Je ne peux meme pas en lister, il faudrait mettre le screenplay de tout le film!! Ce film, le JTN, ABCD Nuls, ... representent tout un pan (majoritaire?) de ma culture, a la fois linguistique et humoristique!!

------------------------------------------------------
I'm 17, looking at linoleum makes me want to have sex - Xander Harris

reply

Une qui est cool ke j'utilise souvent quand jss en soirée et qu'on veut attirer l'attention d'un pote quelquesoit son nom, on fait:
"Luc, oh Lukkkee!" et puis y en a un ki dit mais non c émile! et la c reparti " Emile! Emileeeee!"
Ou sinon ossi kan quelqun a kelkechose o coin de la bouche ou koi jlui di "ta un bout de patate la"
trop classique ce film jmen lasserai JAMAIS!!!

reply

Franchement, il y a tellement de phrases cultes dans ce film. Je le connais par coeur (et je sais bien ne pas être la seule !!), et pourtant, à chaque fois qu'il passe, je le regarde. Je pense qu'avec la pièce de "le père noël est une ordure", c'est le film que j'ai vu le plus souvent et qui réussi toujours à me faire rire.

Un truc de fou ! Soit je suis toute seule et ça me fait quand même rire à haute voix, soit je suis avec des fans comme moi et on se balance les répliques avec une 1/2 seconde d'avance.

Vous pensez que les nuls se rendaient compte en faisant ce film qu'il deviendrait aussi populaire (dans le bon sens du terme) ???

reply

I always chuckle when I see a Renault ad or a long jump competition.

reply

Je n'ai pas encore vu ma pref:
Odile a l'areoport: "non, je suis le pape et j'attends ma soeur"
Et quelques secondes plus tard, quand ils ont trouve Simon, Kara : "et on n'attend pas votre soeur?"

Et sinon, le gag qui me tue a chaque fois, ce sont les photos des victimes, toutes prises juste au moment ou ils vont se faire trancher...

reply