MovieChat Forums > Out of Africa (1985) Discussion > Her accent isn't actually bad... is it?

Her accent isn't actually bad... is it?


I've just come across an old BBC article listing Empire Magazine's opinion of the "Top Ten Worst Movie Accents":
http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/film/3032052.stm
They list Meryl Streep's accent in "Out of Africa" as number ten out of the worst! While the others on the list are more than reasonable, this one was a complete shock to me. Streep has always seemed to me to be the reigning queen of perfectly executed accents. I found nothing wrong with her work in this movie, but maybe I'm just unfamiliar with what English with a Danish accent should sound like... Is there anyone out there in a position to make a more accurate judgement? Perhaps even someone who has actually heard Karen Blixen's voice on film or audio recordings?

reply

A Danish news station played clips of it back in 1985 and the overwhelming feedback they got was that it was an accent, not Danish though. lol I don't care, it's not my native tongue so it worked for me.

"You're too short for that gesture."
http://imdb.com/mymovies/list?l=5642503

reply

The accent was nothing close to a Danish accent, but at least she made an effort unlike Redford who rocks up with a bloody American accent.

reply

This woman is usually a chameleon when it comes to accents but this one was terrible. I don't know the dutch accent myself but she couldn't even keep whichever country's native tongue she was emulating consistent from one scene to the next. It broke immersion for me a few times in the film. That being said, the rest of her performance was fantastic; the accent is the only negative to her otherwise powerful performance.

reply

Without knowing it, I would imagine she spoke without accent. I do know that she wrote her stories in english, and that she was magnificient with languages.
My grandmother which is danish as myself, lived for 6 years in Kenya many years ago, and she speak english with a very english accent, and it might be the same with Karen Blixen.

reply

Real Karen Blixen wasn't very good with languages, in fact for many years she hardly could speak English before she fell for Denys F.Hutton. Only then she ceased to despise Englishmen and learned English well enough, later was encouraged to write in the language. During the first years after coming to Africa her contacts were mostly Swedish settlers. All of them was kind of banned and remained under suspicion as German sympathizers when the First World War broke, and authorities were even contemplating kind of isolation for them. And in fact not without reason. Karen did like many German and a future German Army leader there was amongst her friends and business contacts.
Which was not surprising. In the 30ies many Europeans were fascinated with Nazi propaganda and fascistic ideas. In theory those were quite appealing for many. Atrocities of concentration camps and holocaust no one could forecast then.

reply

Her accent has more of a German touch, but unless you are familiar with Danish, I don't think it really mattered. I have heard recordings of Karen Blixen, and Streep did a nice job on mimicking her deliberate manner of speaking. Another reason it ended up on that list is because Streep did an old fashioned accent and they were judging it against the way Danes speak English now.

reply

[deleted]

I think Meryl did an excellent job with that accent


As a dane myself, I think she did a horrible job. Please come to my country and show me just a single person who has an accent like that.

The Boogeyman is real... and you've found him!

reply

Here's what really matters in this running commentary about accent: this is a film made in English, and the audience had to be able to understand ALL of what the characters said, particularly Karen Blixen. Meryl Streep is a professional actress hired for this role; it was her professional responsibility AND artistic choice to create THIS accent because it was important to have this character speak English with an accent, but with an accent that is also understandable to virtually all English-speaking audiences.

If one went to Denmark today and listened to native Danes speaking English, it may NOT be understandable to a casual listener. Good grief, there are native English-speakers whose accents are difficult to understand; e.g., some Irish and Scottish and others as well. My grandfather was from Denmark, and HIS accent after 50 years in the U.S. was really tough to understand sometimes. If Meryl Streep reproduced HIS 'real' accent, the theaters would have emptied out of sheer frustration & absurdity.

Keep in mind this: this is a MOVIE, folks. Not reality. In this case, a brilliant one. Even Ed Wood made films with dialogue that audiences could understand, though we rarely understood WHY the character said whatever the lines were (except for "stupid, stupid humans", which was perfectly understandable in the context of THAT scene. But I digress.)

This is, for me, Sydney Pollack's masterpiece. How good is this film? So good that we can even accept Robert Redford in the Finch-Hatton role, a role for which many would think he would be ill-suited--the all-American leading man playing an English adventurer & hunter, and playing it with little or no English accent because . . . well . . . he's Robert Redford and he don't need no stinkin' accent!

reply

Hello all. I'm new here and tramky said it all. I saw the film when it first came out over 20 years ago and it still touches me. I was happy when Finch-Hatton and Karen got together. I wanted to kill her husband for infecting her. I felt her desparation when she got on her knees to begged for the people of the land to be allowed to keep the land and my heart broke when Denis died. It made me want to go to Africa to "feel" where she had been.

Karen Von Blixen was an extraordinary woman and with grace she withstood all the crap that came her way and managed to stay friends with that husband - I'm telling you, no offense to other religions, but I'm not that good a Christian that I would have had anything more to do with the Baron Von A_ _ hole.

I love this movie and everytime it comes on, no matter what part, I have to sit and watch.

Out of Africa and The Color Purple were up for best picture that year. In my opinion 2 great films and I was torn. The Color Purple, one of the best films with a wonderful group of black actors that Spielberg made into a masterpiece and Out of Africa - I wish 2 films could have been best motion picture that year.


Small Turnip gave my new moniker "GG."

reply

Your point is not valid IMHO.

The question is, how strong is the accent? If it's a strong Danish accent, it may interfere with getting the message across. But Blixen's accent wasn't too strong. She was perfectly understandable, but still carried a destinct Danish accent. As a prevoius poster remarked, it wasn't an accent like your ordinary everyday Dane would have - when she spoke Danish, she also spoke in an extremely "upper class" dialect. But it was still no where near what Mrs. Streep delivered. Her effort to mimick Blixen's accent failed.

I'm a native Danish speaker, btw.

reply

Must have missed the memo that Streep was trying to mimic Karen Blixen's manner of speaking English. Who ever said that was the case.

I refer to my earlier posting here, which says it all.

reply

> Here's what really matters in this running commentary about accent: this is a film made in English, and the audience had to be able to understand ALL of what the characters said, particularly Karen Blixen.

That's right. What's important is to create the illusion that she's Danish. From that point of view, her accent was good enough.

http://imdb.com/user/ur2019270/ratings

reply

"Please come to my country and show me just a single person who has an accent like that."

Please give us some recordings of Karen Blixen speaking English, or other Dane's speaking English in the early 20th century. I wasn't there then, but I'd bet on Meryl's Streep's meticulous preparation for a major role.

reply

My mother-in-law is Danish, lived in England for years before she moved to the states, as did many of her friends and relatives, and Meryl's accent does not sound like any of them. Not sure who she worked with or listened to in preparation for this role. It surprised me because I always thought she was the doyenne of accents.


Why wish for the moon when we can have the stars?

reply

...show me anyone who cares.

"Don't drink that @$$hole, you'll get malaria!..."

reply

Hard to say for me if it souded like a Danish-English accent.
However, I am from Germany and I don't think it sounded much like German-English, as many people have stated.

reply

I'm danish, and it almost ruined the film for me. The accent, I mean. It sounded odd and forced, but I loved the movie, anyway. Meryl Streep did a great job.

www.freewebs.com/megcabotfanclub

reply

Whether the accent was bad or not, at least she made an effort...in contrast to Redford who manages to ruin every scene in which he speaks with his American accent.

reply

That´s interesting, being Czech, I didn´t notice it. Streep´s accent sounded horrible to me, her voice was so harsh and unpleasant: was it on purpose??? I must confess that I could´t force myself to watch whole Unberarable Lightness Of Being, because the Czech persons there speak with terrible Rusian accent!

reply

yeah, anything is better than what redford did. at least she made an attempt at an accent. he is not a great actor, and certainly would not have been able to pull off a convincing britih accent. i supposed its better that he didnt try since it would have been comical and ultimately more distracting than his american accent, which is inaccurate. so even though it may not be completely correct, at least she put some work into her part. her oscar nomination was well deserved.

reply

I have to agree with dxben99. I am a native English speaker who has lived in Germany for the past eight years, and she most definitely does not have a German-English accent.

reply

When I was in college, I had a French professor who was from Denmark. She was an older woman, a WW II-era war bride. When I saw Out of Africa, it was like sitting in her classroom. I remember thinking at the time that Streep's accent was dead on.

reply

I found Streep really unlikable in this movie and her voiceovers were horrible. She seemed to be drifting back and forth between English and German.


--
Don't make me take off my sunglasses!

reply

Being danish, I can easily say that her accent is not a danish-english one, certainly not present day at least. She did not sound much like my grandparents either, so I'd say that it's not a 'true' danish accent she's mimicking...

Having said that, Karen Blixen probably spoke many languages in her life, and so could easily have ended up with a hodge-podge of them all in her late years. If this is the case (I haven't heard the recordings with her) this could easily have been what Streep would have heard when researching her character.

Despite the comment from a german earlier, I think that is the language she comes closest to - notice that Klaus has an accent close to hers...!

reply


There are plenty of film and sound clips of Karen Blixen speaking english, and Streep sounds nothing like her, in fact, she doesn't sound danish at all. I guess it's really hard to fake a danish accent though.

reply



Meryl may be a brilliant actress, but in the accent department,maybe not so much. Her Aussie accent in 'Cry in the dark' (Evil Angels), was also pretty dodgy. I think Elaine's parody of her in Seinfeld was just as accurate ..."a dingo ate my baby!" LOL. Then again, the only American actor I have seen to nail the Australian accent is Kevin Klein.

reply

Kevin Kline nails the Aussie accent because I believe he is the reincarnation of Errol Flynn. ;)

Interesting in here are the people who said Streep's Blixen's accent was much like the older generation Danes. They may be right.

reply

he does look like Errol Flynn... I have never noticed that

reply

Meryl's accent is not perfect but she wasn't imitating other danish people she was imitating Karen Blixen's recordings. She even said so herself. Like someone else said before, Karen Blixen's accent may have been a hodge podge by that point. So perhaps if she had listened to another person she would sound more like you guys think she should sound. Meryl was not even close to "Ruining" the movie for me. I found her accent and tone to be very moving and beautiful when she delivered her lines.

Also For the person who said that she is not very good at accents. She definitely can do accents. Examples: The Bridges of Madison County, Dancing at Lughnasa, Plenty, and Sophie's Choice. Her Polish accent in Sophie's choice was spot on and her oscar was well deserved. So Yes she can do Accents.

"Mark my words, ball points make them press down. If They Press down they right like monkeys":)

reply

Have you ever heard Lindy Chamberlain's accent? It's not a regular aussie....and Meryl looked and sounded just like her in A Cry In The Dark.

As regards her accent in Out Of Africa.....she's called the Queen of Accents but I never heard any danish so I can't tell. However, I've heard Karen Blixen accent and it sounded similar to me but I don't know.

Anyway, her job was great, as usual.....despite de accent

reply