OK, I'm replying to the thread in general, though I clicked "reply" to the very last post, so please bear with me.
First:
by - rickyfan3956 on Tue Jun 3 2008 19:36:53
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
quiteclassically: It's not a joke but Anne's comments and behavior are supposed to be unintentionally funny a lot of the time.
--------------------------------------------------------------------------------
Oh my, oh my! A few lines immediately came to mind! Laugh with me, yall!
I'll put Anne's words in red to be a bit facetious given Anne's um...feelings...about said color!
*DISCLAIMER: I, the author of this post, assume no personal responsibility for any ensuing hilarity or the consequences thereof!*
Anne (to Mrs. Lynde): Mrs. Lynde, I'm extremely sorry I said those rude things to you. I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, even though I'm not a boy. What you said about me is true: I am skinny and ugly and my hair is red. (And then hurriedly) What I said about you is true, too, only I shouldn't have said it. () Please, you wouldn't be so cruel as to inflict a lifelong sorrow on a poor orphan. Please, please, forgive me!
Or
Anne (to Diana): It's probably the smallpock epidemic! Don't worry, Diana! I'll nurse you back to health! Just..please...stay until after tea?
Or
Anne: DON'T EAT IT, MISS STACY!!!
(Followed by a loud plunk from Miss Stacy's fork and startled looks all around!)
Marilla: Anne, what is wrong with you?
Anne: A mouse...drowned in the sauce, Marilla. I was working up the courage to tell you when Miss Stacy came in.
Marilla (as she clears the table): Anne, if you intend to go for teacher, you're going to have to give up your featherbrained ways. You're not interested in anything but your silly daydreams and nothing else!
Anne: I am trying to overcome my faults, Marilla. I know I chatter on far too much...but if you only knew how many things I want to say and don't. Give me some credit.
(Miss Stacey cracks up laughing, followed by Matthew and Marilla)
Anne: Well, I suppose in the end, it was a romantic way to perish...for a mouse.
(Louder laughter as the scene ends)
Or how about one of the funniest scenes in the movie, where Matthew goes into Lawson's General Store to buy a dress for Anne? But because he's so shy, he can't just come out and say he wants to buy a dress with all the other customers around where they might hear? And he comes out with a garden rake and twenty pounds of brown sugar besides? And Marilla's reaction?
Matthew (talking about brown sugar) Would twenty pounds be enough?
And later...
Matthew (whispered): I want to buy a dress...with puffed sleeves.
Alice Lawson (whispered, disbelievingly) Puffed sleeves?
Matthew: For Anne.
Alice Lawson: Oh, land sakes, Mr. Cuthbert! Why didn't you say so in the first place? Now, if you'll just come with me to the window...
*(And my reaction was, "Nuh-uh! He ain't going to that window!")*
And later...
Marilla (wryly, to herself): Twenty pounds of brown sugar!
And if I recall right, this movie also had a few zingers in it, which elicited a few cheers from us! Such as my favorite:
Marilla: It isn't meant to be drunk three tumblerfuls at a time and (to Mrs. Barry) if I had a child who was so greedy, I'd sober her up with a darn good spanking!
Mrs. Barry: Oh, so it's my Diana's fault, is it?
Mrs. Lynde: It's the demon liquor's fault and as I've told you for years, if you didn't insist on making that currant wine...
Marilla: My currant wine is famous all over the island, Rachel Lynde, as you well know and the Reverend Allen himself isn't opposed to taking a bit when he comes calling. And as for Christian virtue, making a little wine for refreshment is far less sinful than MEDDLING IN OTHER PEOPLE'S AFFAIRS!
Ok, now wasn't that fun? Anybody have anything to add? C'mon! You know you wanna!
THANK YOU! Hilarious! I totally forgot about the Miss Stacy scene! That one always had me rolling on the floor in fits of convulsive laughter!
OK, Second:
*sigh*
I think that whether or not you like this movie MAY have a bearing on your socio-economic background. What I mean is, I came from a middle-class family and I was read to a lot, and learned the joys and values of reading, and there were just certain things I learned to appreciate growing up. Anne of Green Gables was one of them.
Now, my friend teaches at an inner-city school. When we met while we were still in high-school, I introduced her to Anne of Green Gables, and even today, seventeen years later, it's still one of her favorite films. She attempted to show it to her 8th grade class (now this I feel was mistake number one) which was a mix of boys and girls (and we all know that 13/14 year old boys are anything BUT mature) and these were also children from a lower socio-economic background.
As such, they laughed in immaturity at the olden language used (bosom for instance, which has a much different meaning in their time, than it did in Anne's time), and they just didn't appreciate the film at all. Even the girls couldn't/wouldn't appreciate/understand it. So my friend stopped the movie and went on with regular teaching duties. She was angry and exasperated at their reaction. I tried to explain it to her what the possible problem(s) was/were.
These were/are children who come from a lower economic background than she and I, and most of the people who have read these books and seen the movies (now, please note I said MOST, not ALL, so please don't jump down my throat). As such, many of their parents are probably working long hours, or at more than one job, and they didn't have the benefit of their parents being around most of the time to look after them, and read to them, and teach them proper values the way she and I did. And they also come from a time when certain words just aren't used anymore, or if they are still used, they have a different meaning or just plain aren't acceptable anymore. It's like The Secret Garden. I had the book read to me by my mother when I was very young, and I read it later when I was a bit older. Well, I don't remember my mother reading me the "N" word which I came across when I read the book for myself. I was shocked that it had been used at all. I went to my mother for clarification. She explained to me that at the time this book was written, the "N" word was very common (not that it was right to use even back then, just that it was common) and that I needed to learn to take into account when books were written, and what kind of language was common to that era. I calmed down, and didn't blow it out of proportion anymore. BUT, you'll notice if you see the WB version of the movie, that they didn't use the "N" word, but changed it to "dark-skinned girl" or "darkie" (I can't remember exactly which) but it's clear they couldn't use the "N" word because they knew that in today's day and age (well, even back then when the film was made) because people would fly into an uproar and likely riot.
So, what's my lengthy point? Well, just that we should try to keep in mind that not everyone comes from the same background, and maybe the OP of this thread comes from a socio-economic background where movies and language like this are deemed strange, and won't get the nuances and humor that make this a classic movie to the rest of us.
I suppose it could be compared to how most Americans don't appreciate British humor because of it's subtlety and dryness, and therefore don't find British comedy to be funny because it's foreign to them.
Perhaps to the OP, Anne of Green Gables is like that, and rather than try to take the time to broaden their horizons and give the movie (or the books) a chance, it's easier to poke fun at the movie (or the books).
*shrugs*
reply
share