MovieChat Forums > Police Academy (1984) Discussion > All-time hilarious dubbed line

All-time hilarious dubbed line


This movie, when shown on TV so all the cursing is dubbed over, has my all-time favorite horribly dubbed over line. In the movie, Tackleberry says, "Freeze, or I'll blow your g o d d a m n nuts off a$$hole!" But when dubbed over on TV, he says, "Freeze, or I'll blow your goshdarn knees off eggroll!" Classic! What does that mean???? THAT'S the best the censors could come up with? It doesn't even make sense!!

My dumb website w/ lots of Star Wars and other crap! - http://www.geocities.com/odlehermi/

reply

Well, look at it this way ----

How many other words, if they were merely mouthed, were as visually close to "a$$hole" as "eggroll" was?

But you're right, that was a hysterical dubbed line. So was Harris saying "Nobody PLAYS with me" instead of the original "Nobody SCREWS with me."

reply

Hell, its not even harris voice, some other guys.

reply

Icehole...i always thought that would've been better

reply

I've just spent the last twenty minutes laughing to the point of hurting.

Nice one!

reply

i don't know, when in the TV version of Scarface, he is being interrogated by the cops and they ask him where he got his scar, eating p*ssy?

And he says, how do you get a scar like this eating p*ssy, man?

In the dubbed version, they say "Pineapples".

Hilarious







Stella D'Oro breakfast treats. Snack Time anytime.

reply

[deleted]

forget which keanu reeves movie, i think it was devil's advocate. Hes sitting on a a bunch, and instead of yelling *beep* he goes, "FOOOOOOO!"

gotta love those dubs.

reply

"FOOOOOOOOOO" - now that is funny!!!!!!

"Good morning Merry Sunshine!"

reply

That's why watching movies on television is a complete waste of time - not to mention the stupid commercials every 10 minutes...

reply

How about Adventures in Babysitting:

"Don't *beep* with the Lords of Hell."
"Don't *beep* with the babysitter."

...has now become, "Don't mess with the babysitter." It just doesn't have the same resonance.

reply

I don't know about that SpielbergRules.

The dubbing tv version of spaceballs had me laughing so hard I fell out of the chair!

The scene where they rescue the princess from the spaceball prison. In place of barf saying "holy s***". they dubbed in....


HOLY MILKBONES!


ROFLMFAO!!!

~~~~~~~~
FREEDOM IS THE RIGHT OF ALL SENTIENT BEINGS!
Will you fight for freedom, or against it?

reply

[deleted]

Best ever dubbed line for me was the TV version of Die Hard. Instead of Saying "Yipee Kayay *beep* they replaced it with "Yipee Kayay Keemosabe"

Classic Die Hard/Lone Ranger combination

reply

On TBS they say yipee kayay mr. falcon...WTF...LMAO

reply

That's the dub for Die Hard 2




I once found a robin's nest in Tim Burton's hair

reply

[deleted]

Man, I ain't even seen the dub, but that sounds so damn funny. I wish I could see it...

reply

Great thread. ...

My favorite is from Weird Science.

Kelly LeBrock says: "She kneed him in the nuts and called him 'f*ggot' in front of everyone."

On Comedy Central, she says: "She kneed him in the guts and called him 'braggart' in front of everyone."

Soon after, one of the guys at the table asks: "In the family jewels?"

This gets edited to "In the flippin' gizzard?"

Brilliant!

reply

These are all genius, and have had me in stitches... I'm pretty sure there's another way in Pretty Woman which goes, "I can't even take a schlock without asking". And the edited Robocop is full of such badly dubbed classics, including my personal favourite: "You stupid asshead!" Which is hardly any lighter than *beep* in the first place! I mean, do either "airhead" or keep the damn original! Robocop should NEVER have been edited down to a kiddies movie.

Then there's Beverley Hills Cop, 1 and 2... they pretty much had to rerecord the entire dialogue for both movies to get THOSE down to prime time TV lol

reply

I think the best ever would be from Vacation. When they get lost in East St Louis and Clark asks for directions the response is *beep* yo mama", or something like that. In the edited version it was changed to "Who do I look like, Christopher Columbo".

reply

How about the last line of "Caddyshack" - instead of Rodney saying "we're all going to get laid" -> "we're all going to take a shower"

reply

I used to hate it when they dubbed the lines on TV, now I wish they did it all the time, it literally turns any movie into a comedy.

I remember that Die Hard one, but my all time fave has to be the one from Scarface, which is on the special features of the DVD.

"So where'd you get the beauty scar, tough guy? Eatin pineapple?"

I laughed when I typed it just as I always laugh when I think of it, it has to be heard to be believed.

reply

A similar one in See No Evil, Hear No Evil - while being taken away, Wally asks for a last request - "I suppose a *beep* out of the question". On tv it was "I suppose a bath's out of the question". Makes me laugh now, but when I saw it I had to stop watching it - I hate censorship.

reply

Gene Wilder asks Richard Pryor to say the first thing that comes to his brain.
Unedited, it's "Pussy!" edited it's "Pasta!"

-----------------------------------------------------
Look behind you! A THREE-headed monkey!!!!!!

reply

A similar one in See No Evil, Hear No Evil - while being taken away, Wally asks for a last request - "I suppose a *beep* out of the question". On tv it was "I suppose a bath's out of the question". Makes me laugh now, but when I saw it I had to stop watching it - I hate censorship.

He actually says 'I suppose a BOP is out of the question' in the edited version.

reply

And the edited Robocop is full of such badly dubbed classics, including my personal favourite: "You stupid asshead!" Which is hardly any lighter than *beep* in the first place! I mean, do either "airhead" or keep the damn original! Robocop should NEVER have been edited down to a kiddies movie.

It was always 'airhead' in the versions I saw on TV in the UK whenever it was shown in a censored version in the 1990s. The dubbed line I most remember from that version of Robocop is when they've just finished testing the newly-built Robocop and that guy says 'You are a bad motherf&*£^@!' in the original, but in the censored version it became 'You are a bad mothercrusher!' I creased up when I heard this alternative for the first time.

reply

In Beverly Hills Cop, after Axel Foley is first arrested and is being questioned by the police, they have this exchange:

Taggart: We're more likely to believe an important local businessman than some foul-mouthed jerk from outta town.
Foley: Foul mouthed? F--- you man.
Taggart: [getting angry] Now you better watch your mouth...

The offending line was dubbed on TV to something like:

Foley: Foul mouthed? Then you have a pig's face...

reply

I'm surprised Slap Shot hasn't made the list yet. Watch the original version, then watch the edited one. There are scenes where it looks like they didn't even try to match the mouths. Of course, trying to get around 150 or so expletives may get tiring at some point.

reply

TV Version, My favorite is from Back to the Future 3. Marty is awaiting Doc to wake up from that lone shot of whiskey. As Buford is whining about, Marty looks back in and says, "He's an Idiot!" Its clear that he says A-hole, just from reading the lips.

reply

I agree at times it makes the movies funnier and kinda makes me want to watch the original to watch the stuff without the commericals or bad dub-overs.

reply

My faves are the ones from Robocop. Like the other poster said, why censor a film as voilent as that anyway?

You're gonna be one bad mother crusher!!!

reply

Acccording to bryan singer on the usual suspects dvd commentary in the airplane version of the film they say "fairy god mother" instead of *beep* *beep* and stephen baldwin says: "Give me the key you fairy godmother brother bugger!" id kill to see that.

reply

I just remembered another one. On HBO, there was Mr. Show and one of their sketches flowed into a family-friendly version of Goodfellas. Being a family thing, it was intentionally dubbed with a guy saying "You Mother-Father" and "You Chinese Dentist" (I don't even know what they were dubbing over, it was funny just getting that ridiculous). If that wasn't goofy enough, a character then proceeded to give the middle finger only to have a big thumbs up superimposed over the bird lol.

reply

I love the bad TV edits of the Die Hard movies, especially Die Hard II.

Guess which words in the following used to be a$$hole:

"I guess you're not such a rascal after all."
"Oh, I'm a rascal. . .I'm just YOUR kind of rascal."


Also, keep an ear out for people being called "Mellonfarmers" and "Melonfeelers" instead of *beep*

reply

I like in dumb and dumber when the part he says, "you just tell me where to sign, and lloyd says, right on my sandwich after you kiss it!" i don't know why in the world they chose sandwich seeing as ass and sandwich do not synchronize in any way, and i've never heard of an ass being called a sandwich. haha

"Then you leave me no choice than to play you in a game of hungry hungry hippos"

reply

In Scarface.

"This town's a big chicken waiting to be plucked"

Instead of "A big pu$$y waiting to be *beep*

Classic.

reply

The finest all time. Tremors T.V. edit. After the graboids eat Walter, Kevin's Bacon screams. "You Son of a B#TCH!" Which is replaced with "You slug in a ditch!"

I might add, that the first time I saw the Faculty it was on T.V, and I thought that "Blue Ribbon Slimeball!" was a censors work. Nope, just totally sweet dialogue.

reply

"Slug in a ditch" that's gold!!

Also Tremors has 'Mother Humpers' used in the film. That's actually a dub on the original film (dubbed by the director i believe) to change the obvious as it was the only thing preventing it getting a PG-13 and Kevin Bacon was off on Apollo 13...

Ahhh Tremors...What a cracking film.

reply

slug in a ditch? rofl!

reply