Normally I'd agree with the initial poster's remarks re: dubbing.
I prefer to see all my foreign language films (not just HK stuff) in their original language with english subtitles.
However, THAT SAID, I've always PREFERRED to watch all of my old school kung fu films that were made before 1983 (ie: PROJECT A / "new wave" / post-Shaw Brothers era stuff) to be DUBBED in ENGLISH.
Why? Mostly for nostalgic reasons.
I grew up watching hundreds of these flicks in the cinemas on 42nd street and Times Square as a teenager in the late 70's and early 80's and for the most part, that's how they were all shown.
What a great time.
3 movies for $5 dollars! Not only that, but there were at least 4 theaters all within 2 blocks of each other ALL playing different "flicks" as we used to call 'em.
It got so bad that schools had to send truant officers into the theaters trying to bust us kids.
It's actually amazing that I managed to somehow finish school considering the amount of time I spent skipping classes for the entire day and taking the train down to the Duece.
Man, golden memories!
But I digress.
Point is, I see what many of you are saying, but I do take offense when you start to take a self-righteous, condescending tone and try and imply that because some of us may prefer to watch these films dubbed, that we must inherently be stupid and/or illiterate, etc.
My whole thing is that I've seen some of these films dubbed in english SO many times growing up that they just don't sound right any other way.
For example, Five (Deadly) Venoms just sounds COMPLETELY wrong to me in mandarin.
Sorry, just can't do it.
Not to mention these newly done DVD subtitles are usually HORRIBLY written ("Snake Dude"??! What the hell is that???!).
Yeah, Shaw films especially.
And I don't care what anyone says. The vast majority of Shaw Brothers films were expertly dubbed back then.
And that's another thing, keep in mind that I initially said I prefer to watch the dubbed films that were made PRIOR to 1983.
In my opinion, the dubbing completely fell off around that time.
One reason being is that Shaw shut their studios down altogether at that point, and the Golden Harvest dubs were NEVER good for the most (at least compared with Shaws IMO).
But hell, even the old, original english dub for Prodigal Son was a thousand times better than this horrid new dub they made for the recent US DVD release (as wel as the HKL release in the UK).
Perhaps that's the one you're referring to?
Anyway, I completely see your point.
I just wish you could see ours as well without resorting to such unnecessary and condescending remarks.
They're really uncalled for.
Thanks.
reply
share